Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Смотрите on video или in video? Один предлог выдаст в Вас иностранца 🎥

Вы смотрите ролик, потом пересказываете другу: «Там, в видео, этот парень смешно чихнул». И переводите в голове как «in the video». А носитель языка хмурится. Потому что правильный предлог — on. Но не всегда. Давайте по порядку. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В русском мы говорим «в фильме», «в видео», «в кадре». Логика — внутри контента. Английский смотрит иначе. Для него видео — это скорее носитель, среда, плёнка, экран. Как «на плёнке», «на записи». Отсюда и предлог on. I saw it on video.
/aɪ sɔː ɪt ɒn ˈvɪdiəʊ/
(Я видел это на видео — то есть в записи.) Если скажете «in video», Вас поймут. Но покрутят пальцем у виска. Слишком буквально: «внутри видеофайла»? Звучит как про строчки кода. 99% случаев, когда Вы хотите сказать «в видео» (как в ролике), берите on. Это устойчиво. He appeared on video.
/hiː əˈpɪəd ɒn ˈvɪdiəʊ/
(Он появился на видео.) The funny moment was captured on video.
/ðə ˈfʌni ˈməʊmənt wɒz ˈkæptʃəd ɒn ˈvɪdiəʊ/
(Смешной мом
Оглавление

Вы смотрите ролик, потом пересказываете другу: «Там, в видео, этот парень смешно чихнул». И переводите в голове как «in the video». А носитель языка хмурится. Потому что правильный предлог — on. Но не всегда. Давайте по порядку.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Почему русское «в» здесь не работает 🇷🇺➡️🇬🇧

В русском мы говорим «в фильме», «в видео», «в кадре». Логика — внутри контента. Английский смотрит иначе. Для него видео — это скорее носитель, среда, плёнка, экран. Как «на плёнке», «на записи». Отсюда и предлог on.

I saw it on video.
/aɪ sɔː ɪt
ɒn ˈvɪdiəʊ/
(Я видел это на видео — то есть в записи.)

Если скажете «in video», Вас поймут. Но покрутят пальцем у виска. Слишком буквально: «внутри видеофайла»? Звучит как про строчки кода.

On video — главный гость 🎬

99% случаев, когда Вы хотите сказать «в видео» (как в ролике), берите on. Это устойчиво.

He appeared on video.
/hiː əˈpɪəd
ɒn ˈvɪdiəʊ/
(Он появился на видео.)

The funny moment was captured on video.
/ðə ˈfʌni ˈməʊmənt wɒz ˈkæptʃəd
ɒn ˈvɪdiəʊ/
(Смешной момент попал на видео.)

She watches everything on video, not live.
/ʃiː ˈwɒtʃɪz ˈevriθɪŋ
ɒn ˈvɪdiəʊ nɒt laɪv/
(Она всё смотрит в записи, а не в прямом эфире.)

Видите? Даже если видео сейчас на экране телефона — всё равно on. Привыкайте.

А когда же in video? 🤏

Есть узкий случай. In video используют, когда говорят о внутреннем содержании как о составе: детали, элементы, технические параметры. Не про просмотр, а про устройство.

Например, видеомонтажёр скажет:

There’s a glitch in the video.
/ðeəz ə ɡlɪtʃ
ɪn ðə ˈvɪdiəʊ/
(Есть глюк в видео — внутри файла, повреждение.)

The colour correction in this video is awful.
/ðə ˈkʌlə kəˈrekʃən
ɪn ðɪs ˈvɪdiəʊ ɪz ˈɔːfʊl/
(Цветокоррекция в этом видео ужасна — как часть самого видео.)

Ещё пример — обучение:

We’ll explain this rule in the video.
/wiːl ɪkˈspleɪn ðɪs ruːl
ɪn ðə ˈvɪdiəʊ/
(Мы объясним это правило в видео — внутри него, на каком-то временном отрезке.)

Тут тонкость: если Вы просто сообщаете, что правило будет в этом ролике — допустимо и in, и on. Носители спорят. Но если Вы скажете on the video, то подчеркнёте «на этой записи вообще». А in — «внутри хронометража».

Простой тест для себя 🧪

Задайте вопрос:

— Это про факт наличия на записи? (Он попал на видео) → on video
— Это про
внутренний элемент видео? (Глюк, цвет, кусок сценария) → in the video

Проверьте:

«Она танцует на видео» — факт. She is dancing on video.
«В этом видео много рекламы» — элемент содержания.
There’s a lot of ads in this video.

Но есть идиомы! «On video» застыло в выражениях captured on video, record on video. А «in video» почти не используется без the: in the video.

Живой пример из жизни

Допустим, Вы учитель. Говорите студенту:
Watch the explanation in the video from 2:30. (смотри объяснение в видео с 2:30 — внутри).
А коллеге:
I put the whole lecture on video. (я записал всю лекцию на видео — носитель).

Разницу чувствуете? Не смертельная ошибка, но приятный штрих к портрету грамотного человека.

Что делать, если сомневаетесь 😅

Берите on video. В 90% это сработает. А если кто-то поправит на in the video — улыбнитесь и запомните контекст. Язык — живой. Даже англичане в переписке пишут in the video про всё подряд. Но экзамены — дело строгое.

Запомните картинку: видео как поверхность (on), а не как коробка (in). И будет Вам счастье. 🍀

А теперь попробуйте сами: как сказать «Я заметил странную тень в видео»? Ответ в комментариях. Подсказка: если тень — это дефект записи, то... 👇

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!