Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

В два раза дороже, в три раза быстрее: как англичане считают кратность (и не путаются)

«В два раза больше» — вроде просто, но в английском легко ляпнуть не то. Twice as big, two times bigger — одно и то же? Спойлер: нет. А как сказать «втрое меньше»? И почему «в полтора раза» — отдельная песня? Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы наверняка знаете twice. Это самый чистый способ сказать «вдвое». Пример:
This phone costs twice as much as that one.
/ðɪs foʊn kɔːsts twaɪs əz mʌtʃ əz ðæt wʌn/
Этот телефон стоит вдвое дороже того. Обратите внимание: twice as... as. Не more, а именно as. Носители так и говорят. А если Вы скажете two times, тоже поймут, но это как «дважды два» вместо «четыре» — по-детски. Two times звучит чуть тяжеловесно. Его используют, когда хотят подчеркнуть количество повторений, а не сравнение. Пример:
I called you two times, not three.
/aɪ kɔːld juː tuː taɪmz nɑːt θriː/
Я звонил Вам два раза, а не три. А вот в сравнительных конструкциях two times longer — рабочий вариант, но многие граммар-наци ворчат. Проще пол
Оглавление

«В два раза больше» — вроде просто, но в английском легко ляпнуть не то. Twice as big, two times bigger — одно и то же? Спойлер: нет. А как сказать «втрое меньше»? И почему «в полтора раза» — отдельная песня?

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

🧐 Сначала про «два раза»: twice рулит

Вы наверняка знаете twice. Это самый чистый способ сказать «вдвое».

Пример:
This phone costs twice as much as that one.
/ðɪs foʊn kɔːsts twaɪs əz mʌtʃ əz ðæt wʌn/
Этот телефон стоит вдвое дороже того.

Обратите внимание: twice as... as. Не more, а именно as. Носители так и говорят. А если Вы скажете two times, тоже поймут, но это как «дважды два» вместо «четыре» — по-детски.

⚡️ А можно two times? Да, но с нюансом

Two times звучит чуть тяжеловесно. Его используют, когда хотят подчеркнуть количество повторений, а не сравнение.

Пример:
I called you two times, not three.
/aɪ kɔːld juː tuː taɪmz nɑːt θriː/
Я звонил Вам два раза, а не три.

А вот в сравнительных конструкциях two times longer — рабочий вариант, но многие граммар-наци ворчат. Проще пользуйтесь twice — не ошибётесь.

📈 Если больше двух: three times, four times…

Тут всё прозрачно: three times as big as — в три раза больше, чем.

Пример:
Their house is three times as big as ours.
/ðer haʊs ɪz θriː taɪmz əz bɪɡ əz ˈaʊərz/
Их дом в три раза больше нашего.

И никаких thrice в современной речи — звучит как дедушка из XIX века. Только в поэзии или шутках.

🧩 Ловушка: «вдвое выше» ≠ «вдвое длиннее» по-английски?

А вот с прилагательными типа higher, longer, faster начинается игра. Есть два варианта:

  1. Twice as high as — вдвое выше (правильно и безопасно)
  2. Twice higher than — вдвое выше, но… спорно. Многие преподаватели скажут, что twice higher — ошибка, потому что higher уже содержит сравнение. Лучше не рискуйте.

Пример, который поймут все:
My speed is twice yours.
/maɪ spiːd ɪz twaɪs jɔːrz/
Моя скорость вдвое больше Вашей.

🔁 А как «в полтора раза»?

Вот где начинается веселье. В английском нет одного слова как sesquialter. Говорят one and a half times.

Пример:
This route is one and a half times longer.
/ðɪs ruːt ɪz wʌn ənd ə hæf taɪmz ˈlɔːŋɡər/
Этот маршрут в полтора раза длиннее.

Да, громоздко. Но другого способа нет. Иногда используют half as long again — старомодный вариант, но красивый:
The new road is half as long again as the old one.
Новая дорога длиннее старой в полтора раза (дословно: на половину длиннее).

📉 Что насчёт «в два раза меньше»?

Тут главная боль. По-русски мы спокойно говорим «в два раза дешевле». Английский этого не любит. Twice as cheap — режет слух. Правильно: сказать через отрицание или другой глагол.

Вместо twice as cheap скажите:
Half the price — вдвое дешевле (половина цены).
Пример:
This bag is half the price of that one.
/ðɪs bæɡ ɪz hæf ðə praɪs əv ðæt wʌn/
Эта сумка вдвое дешевле той.

Или twice as expensive про дорогую вещь. А про медленнее — half as fast.

Пример:
Your internet is half as fast as mine.
/jʊər ˈɪntərnet ɪz hæf əz fæst əz maɪn/
Ваш интернет в два раза медленнее моего.

Запомните: half as — Ваш друг для уменьшения.

🎯 Коротко о главном (без занудства)

Вы можете смело использовать:

  • twice as … as — вдвое
  • three/four times as … as — в три/четыре раза
  • one and a half times — в полтора
  • half as … as — вдвое меньше/медленнее и т.д.

И не пытайтесь сказать two times less — это вызовет у носителя гримасу. Лучше перестройте фразу.

👂 Транскрипция для самых сложных случаев

one and a half — /wʌn ənd ə hæf/
half the price — /hæf ðə praɪs/
twice as long — /twaɪs əz lɔːŋ/
three times higher (спорно, но может встретиться) — /θriː taɪmz ˈhaɪər/

Попробуйте сказать вслух: My salary is one and a half times higher than last year. Получилось? Если споткнулись — ничего страшного, носители тоже путаются.

Так что не бойтесь кратности. Просто выберите один шаблон X times as + прилагательное + as — и 90% проблем решены. А если хотите блеснуть, используйте half as для уменьшения.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!