В русском это слово — как пощёчина. «Неужели ты это сделал?» — тут и удивление, и надежда, что нет, и лёгкий ужас. Английский так не умеет. У него нет одной кнопки. Зато есть целый арсенал интонаций и словечек. Всё зависит от того, насколько сильно Вы шокированы и хотите ли Вы обидеть собеседника. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Новички тычут really везде. И попадают впросак. Потому что really — это про «правда?» без сильных эмоций. Если Вы скажете Really? скучным голосом, это значит «да мне плевать, но я делаю вид, что слушаю». Транскрипция IPA: /ˈrɪə.li/ Чтобы really стало «неужели», нужно вытянуть лицо и поднять брови. Интонация обязана прыгать вверх. Иначе не сработает. He ate the whole cake. – Really? Alone? (Съел весь торт. – Неужели? Один?) Seriously жёстче. Это «да ладно, ты серьёзно?». Если really ещё допускает сомнение, то seriously — это лёгкое презрение к услышанному. Транскрипция IPA: /ˈsɪə.ri.əs.li/ Говорите это с наклоном гол
😲 Как сказать «НЕУЖЕЛИ» на английском? Вас обманули в школе
23 мая23 мая
412
2 мин