Run — это не только «бежать». Добавьте маленькое слово — и смысл перевернётся. Run into, run out of, run over… Без них Вы как иностранец с палкой в колесе. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы идёте за кофе и вдруг — бывший, начальник или школьный друг. По-английски это run into. ▶ run into /rʌn ˈɪntuː/ — случайно столкнуться, наткнуться на кого-то или что-то. I ran into Anna at the metro. Не ожидал.
— Я наткнулся на Анну в метро. Осторожно: это не про бег с разбега в стену. Хотя буквально тоже так можно. Но в речи 90% — про неожиданную встречу. Печенье кончилось. Деньги кончились. Терпение кончилось. Тут выручает run out of. ▶ run out of /rʌn aʊt əv/ — исчерпать запас, остаться без чего-то. We ran out of milk. Пейте чай чёрным.
— У нас молоко кончилось. Если скажете просто «run out» без of, то уточняйте, чего именно. Но с of — надёжнее. Два совершенно разных значения у одного глагола. Run over — это и «переехать колесом», и «быстро пробежать