Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Что Вы делаете не так? 10 интересных выражений с make 🔧

В русском мы «делаем фото», «делаем ошибку» и «делаем решение». А в английском — нет. Там с make целая вселенная: от денег до постели (в прямом смысле). Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы зарабатываете, а не «делаете» деньги. Но по-английски именно make money. И это нормально. ▶ make money /meɪk ˈmʌni/ — зарабатывать. He makes money online. — Он зарабатывает в интернете. А вот make friends /meɪk frendz/ — заводить друзей. В русском «делать друзей» звучит дико, а в английском — базовый глагол. It's hard to make friends as an adult. — Во взрослом возрасте трудно найти друзей. Если скажете do friends — Вас поймут превратно. Не рискуйте. Русское «совершать ошибку» — это make a mistake. Не do, не create. И точка. ▶ make a mistake /meɪk ə mɪˈsteɪk/ — ошибаться. I made a mistake in the address. — Я ошибся адресом. Решаете что-то? Не take a decision (это британцы, но редко), а make a decision. ▶ make a decision /meɪk ə dɪˈsɪʒən/ — принимать решени
Оглавление

В русском мы «делаем фото», «делаем ошибку» и «делаем решение». А в английском — нет. Там с make целая вселенная: от денег до постели (в прямом смысле).

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

💰 Первое: деньги и друзья — не одно и то же

Вы зарабатываете, а не «делаете» деньги. Но по-английски именно make money. И это нормально.

make money /meɪk ˈmʌni/ — зарабатывать.

He makes money online. — Он зарабатывает в интернете.

А вот make friends /meɪk frendz/ — заводить друзей. В русском «делать друзей» звучит дико, а в английском — базовый глагол.

It's hard to make friends as an adult. — Во взрослом возрасте трудно найти друзей.

Если скажете do friends — Вас поймут превратно. Не рискуйте.

🧠 Второе: ошибки, выбор и шум

Русское «совершать ошибку» — это make a mistake. Не do, не create. И точка.

make a mistake /meɪk ə mɪˈsteɪk/ — ошибаться.

I made a mistake in the address. — Я ошибся адресом.

Решаете что-то? Не take a decision (это британцы, но редко), а make a decision.

make a decision /meɪk ə dɪˈsɪʒən/ — принимать решение.

You need to make a decision by Friday. — Вам нужно решиться до пятницы.

А ещё make a noise /meɪk ə nɔɪz/ — шуметь. Дети, соседи, стройка.

The kids are making a lot of noise. — Дети сильно шумят.

🗣️ Третье: обещания, звонки и гости

Make a promise /meɪk ə ˈprɒmɪs/ — давать обещание. Нарушать его — break a promise, а вот создать — make.

Don't make a promise you can't keep. — Не обещайте того, что не выполните.

Make a call /meɪk ə kɔːl/ — позвонить. Совсем не do a call.

I'll make a call to the doctor. — Я позвоню врачу.

И make a visit /meɪk ə ˈvɪzɪt/ — нанести визит. Звучит официально, но работает и для бабушки в деревне.

We made a visit to our old school. — Зашли в старую школу.

🛏️ Четвёртое: самое неочевидное

Make the bed /meɪk ðə bed/ — заправлять постель. Не «сделать кровать», а именно привести в порядок.

She makes the bed every morning. — Она заправляет кровать каждое утро.

Make progress /meɪk ˈprəʊɡres/ — добиваться прогресса.

Your English is making progress. — Ваш английский прогрессирует.

Make sure /meɪk ʃʊər/ — убедиться, проверить.

Make sure the door is locked. — Проверьте, что дверь заперта.

Make a difference /meɪk ə ˈdɪfərəns/ — иметь значение, менять ситуацию.

One small act can make a big difference. — Один маленький поступок может многое изменить.

🧪 Пятое: еда, время и лицо

Make breakfast / lunch / dinner — готовить завтрак, обед, ужин.

Who makes dinner in your house? — Кто у вас готовит ужин?

Make time — находить время.

Make time for what matters. — Найдите время для важного.

И make a face — скорчить рожицу.

The boy made a face when he saw the broccoli. — Мальчик скривился, увидев брокколи.

🚫 Чего не надо делать с make

Есть вещи, которые в русском «делаются», а в английском — нет. Например:

make a photo ❌ (правильно: take a photo)
make a bath ❌ (take a bath)
make a shower ❌ (take a shower)

Зато make a bet — делать ставку. Make a complaint — пожаловаться. Make an excuse — оправдываться.

Запомнить всё сразу невозможно. Но если сегодня Вы скажете вместо do a mistakemake a mistake, я считаю, день прошёл не зря. 😎

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!