Выучили, что a, an, the — это articles, и успокоились. А теперь представьте: в газете «leading article» — это не главный артикль, а передовица. В магазине вас могут спросить про «articles of clothing». А если вас назовут «a loose article» — обижаться или радоваться? Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Слово article [ˈɑː.tɪ.kəl] в голове у изучающего английский сразу про артикли. Да, грамматическое значение есть. Но в реальной речи оно всплывает гораздо чаще в других смыслах. И если их не знать, легко попасть в неловкость. Начнём по порядку. Первое и самое ходовое значение – товар, изделие, предмет. Заходите в интернет-магазин, там «articles for sale». Пишете объявление: «I need to buy a few household articles» – мне нужно купить несколько хозяйственных мелочей. Звучит чуть официально, но вполне нормально. Особенно часто article используют в юридических и страховых текстах. Например, article of furniture – предмет мебели. Или articles of clothin
«The genuine article»: почему слово article не только про артикли в английском 🧥📰
1 июня1 июн
46
3 мин