Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Пепел над Небраска 5

Начать читать сначала 👇 🔔
Ночь они провели в полуразрушенном сарае на окраине очередного заброшенного посёлка. Джейк дежурил первым, вслушиваясь в каждый шорох. Лили спала, свернувшись калачиком на старом одеяле, и иногда вздрагивала во сне. Он укрыл её своей курткой, стараясь защитить от ночного холода.
На рассвете они снова двинулись в путь. Дорога становилась всё хуже: асфальт потрескался,

Начать читать сначала 👇 🔔

Ночь они провели в полуразрушенном сарае на окраине очередного заброшенного посёлка. Джейк дежурил первым, вслушиваясь в каждый шорох. Лили спала, свернувшись калачиком на старом одеяле, и иногда вздрагивала во сне. Он укрыл её своей курткой, стараясь защитить от ночного холода.

На рассвете они снова двинулись в путь. Дорога становилась всё хуже: асфальт потрескался, сквозь него проросла трава, а местами путь преграждали завалы из ржавых машин. Воздух пах солью — побережье было уже близко.

К полудню они вышли к широкой реке, через которую был перекинут старый железнодорожный мост. На другой стороне виднелись покосившиеся дома и вывеска с едва различимой надписью: «Добро пожаловать в Харборвью».

— Это и есть побережье? — с надеждой спросила Лили.

— Похоже на то, — кивнул Джейк, внимательно осматривая мост.

Конструкция выглядела ненадёжно: часть пролётов отсутствовала, а ржавые рельсы опасно прогибались под собственным весом. Но другого пути не было.

Джейк осторожно ступил на первую шпалу, проверяя её на прочность. Металл заскрипел, но выдержал. Он обернулся к Лили:

— Иди строго за мной. Не смотри вниз и не торопись.

Они медленно двинулись через мост. Ветер усиливался, раскачивая остатки конструкций. Внизу бурлила тёмная вода, и Лили старалась не думать о том, что будет, если они сорвутся.

Когда до берега оставалось всего несколько метров, Джейк услышал знакомый утробный рык. Из-за бетонной опоры на той стороне моста выскочили две твари — поменьше той, что они встретили вчера, но такие же быстрые и голодные.

— Беги! — крикнул Джейк, вскидывая винтовку.

Лили не заставила себя упрашивать. Она рванулась вперёд, перепрыгивая через провалы в настиле. Джейк выстрелил, но промахнулся — пуля лишь высекла искры из рельса. Твари бросились за ними.

Джейк развернулся и выпустил оставшиеся патроны. Одна из тварей упала, но вторая, раненная, лишь ускорилась. До берега было уже рукой подать, но существо настигало.

Внезапно с берега раздался громкий хлопок. Тварь дёрнулась и рухнула в воду. Джейк и Лили замерли.

Из-за груды бетонных блоков вышли трое вооружённых людей. Они были одеты в потрёпанную военную форму, их лица были суровы и сосредоточены.

— Вы кто такие? — спросил один из них, не опуская оружия.

Джейк медленно поднял руки, показывая, что безоружен.

— Мы просто путники. Ищем безопасное место.

Мужчина пристально посмотрел на него, затем перевёл взгляд на испуганную Лили. Его лицо немного смягчилось.

— Харборвью — это не просто безопасное место. Это наш дом. Но чужаков мы не жалуем. Докажите, что вы не из «них».

Джейк кивнул и сделал шаг вперёд.

— Мы докажем.

Он взял Лили за руку и повёл её к берегу, навстречу неизвестности и, возможно, новому началу.

Часть 6