Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Speak Boldly

"Машину нужно помыть". "Книга продается". Пассивное значение некоторых структур активного залога в английском

Английский то и дело подкидывает сюрпризы.  Мы видим или слышим хорошо известный глагол "want"  и после него вдруг герундий:   "The car wants washing"  Что? чего это машина хочет? Или выучив пассив, мы зависаем над дверью: она сама открывается или она хочет, чтобы ее открыли?  Глаголы показывают нам свое второе лицо и свободно жонглируют существительными, делая их то подлежащими, то дополнениями. Напомню что в пассивных конструкциях подлежащее не само выполняет действие, а действие совершается над подлежащим. Но английский язык не довольствуется просто грамматикой собственно пассивного залога, и для того, чтобы показать пассивное значение, он широко использует лексические  средства. Глаголы  want, need, deserve, require  употребляются как в сочетании с инфинитивом, так и с герундием. Важно отметить, что форма  с герундием  (doing) передает  при этом значение страдательного залога: предмет, являющийся  подлежащим предложения, нуждается в некотором воздействии на себя со стороны
Оглавление

Английский то и дело подкидывает сюрпризы.  Мы видим или слышим хорошо известный глагол "want"  и после него вдруг герундий:   "The car wants washing"  Что? чего это машина хочет? Или выучив пассив, мы зависаем над дверью: она сама открывается или она хочет, чтобы ее открыли?  Глаголы показывают нам свое второе лицо и свободно жонглируют существительными, делая их то подлежащими, то дополнениями.

Напомню что в пассивных конструкциях подлежащее не само выполняет действие, а действие совершается над подлежащим.

Но английский язык не довольствуется просто грамматикой собственно пассивного залога, и для того, чтобы показать пассивное значение, он широко использует лексические  средства.

Глаголы с двойным активно-пассивным значением

Глаголы  want, need, deserve, require  употребляются как в сочетании с инфинитивом, так и с герундием. Важно отметить, что форма  с герундием  (doing) передает  при этом значение страдательного залога: предмет, являющийся  подлежащим предложения, нуждается в некотором воздействии на себя со стороны другого предмета или лица.

В следующих примерах глаголы несут пассивное значение, несмотря на активную форму.

want ( нуждаться)

Your hands want  washing В данном случае слово "want" употребляется с герундием в пассивном значении, и на русский предложение мы переведем так:  Тебе нужно вымыть руки(Твои руки нуждаются в том, чтобы их вымыли)

Аналогично скажем: "Машину нужно помыть"- The car wants washing.

Need нуждаться

The car needs washing (= needs to be washed) Машину нужно помыть.

Require требовать(ся)

This issue requires investigating" (= requires to be investigated) Этот вопрос требует расследования.

Deserve заслуживать

That behavior deserves punishing (= deserves to be punished) Такое поведение заслуживает наказания.

Bear/Standвыдержать, выстоять

This theory won't bear examining closely ( won't withstand being examined) Эта теория не не выдержит серьезной проверки.

Эти конструкции, более распространенные в британском английском, создают экономные выражения, сочетающие активную структуру с пассивным значением.

Эргативные глаголы

Еще одна любопытная особенность английского языка - эргативные глаголы. Это глаголы, которые могут употребляться в качестве как переходного (имеющего прямое дополнение), так и непереходного (не имеющего прямого дополнения) глагола.

При этом, при употреблении глагола в качестве переходного, его прямое дополнение соответствует подлежащему в случае употреблении  глагола в качестве непереходного. То есть. мы имеем дело с этакими фразами- перевертышами.

The cat broke the vase. –Кот разбил вазу. (" the  vase" – это прямое дополнение переходного глагола "broke")
The vase
broke. – ваза  разбилась. ("the   vase" – это подлежащее, используемое с непереходны м глаголом "broke")

-2


I
am spinning the top. – Я кручу волчок.
The top is spinning. – Волчок крутится.


Эргативные глаголы обычно не употребляются в  пассивном залоге.

Our house sold fast   – Мы быстро продали свой дом(наш дом быстро продался)

Но, в некоторых случаях они все-таки могут употребляться в пассивном залоге. Например, если действие выполняется не конкретным лицом или предметом, или субъект действия нам неинтересен, и акцент падает на то, каким образом действие было выполнено:

My  car has been sold by a dealerМоя машина была продана посредником.

Наиболее популярные группы эргативных глаголов:

движение и перемещение:

drive
(вести, управлять)

He drove his car confidently.
T
he car drove away. – Машина уехала.


drop
ронять
I dropped the spoon. – Я уронил ложку.

The spoon dropped. – Ложка упала.


..
.

spin
вращать(ся)

She is spinning the top. – Она крутит волчок.
The top is spinning. – Волчок крутится.

-3



изменение состояния:
change менять(ся)

Melting of the Arctic ice changes the weather. –  Таяние арктических льдов  меняет погоду
The weather changes. – Погода меняется.



close закрывать(ся)

She closed her eyes. – Она закрыла глаза.
Her eyes
closed. – Её глаза закрылись.



melt плавить(ся)

The sun's rays melted the ice. – Лучи солнца растопили лёд.
The ice melted. – Лед растаял.



Open  (закрывать)

I opened the door. – Я открыл дверь.
The door opened. – Дверь открылась.


причинение повреждений:

break ломать(ся)

I broke the glass. – Я разбил стакан.
The glass broke. – Стакан разбился.



burst (разрывать(ся), разрушать(ся)

She burst the balloon. – Она проткнула(лопнула) воздушный шар.
The balloon burst. – Воздушный шар лопнул.



*приготовление пищи:
boil кипятить, варить

I boiled potatoes Я сварил картошку.
The water boiled. – Вода закипела

И снова он, английский юмор

И в заключение парочка типично английских шуток, основанных на игре слов, в которых глаголы в активной форме, но с пассивным значением :

-What did the messy room say to the lazy person? Что сказала неряшливая комната лентяю?
"I
require cleaning, but you keep requiring napping!" Я требую уборки а ты продолжаешь валяться.

Why don't secrets last long with me? Почему у меня не задерживаются секреты?
Because they
need telling and I deserve knowing my friends' reaction.! Потому что их нужно рассказать, а я заслуживаю знать, как отреагируют мои друзья.

-What did the stubborn jar say? Что сказала упрямая банка?
"I won't
open easily - I need convincing first!" Я так просто не откроюсь. Меня надо сначала убедить.

Сегодня вы познакомились с еще некоторыми особенностями английского языка и несколькими конструкциями, которые делают его по-настоящему живым.Используйте их в речи, чтобы звучать интересно и разнообразно.

Подписывайтесь на канал- вас ждет много новых увлекательных встреч с языком.

.