Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
English4exams with Nina

Учим английский быстро и эффективно по балладам о любви

Здравствуйте, дорогие.
У нас все еще весна, время любовной лирики.
Сегодня мы отправимся в 90-е, чтобы послушать, о чём поёт легендарная группа Smokie в своей трогательной балладе «Remember the Days». Доставайте наушники, включайте любимый плейлист и листайте ниже, ведь сегодня мы не только переведём песню, но и разложим по полочкам всю её лексику и грамматику. Приятного чтения! Smokie — это британская рок-группа, образованная в 1966 году в Йоркшире, Англия. Свой знаменитый состав, который принёс группе мировую славу, они обрели в середине 70-х: Крис Норман (вокал), Алан Силсон (гитара), Терри Аттли (бас-гитара) и Пит Спенсер (ударные). По слухам, группа и их песня про Элис относятся к любимым композициям нацлидер. Что ж, хороший вкус.
Разбор "Living Next Door to Alice" можно почитать здесь. Песня «Remember the Days» была выпущена в 1992 году и вошла в их студийный альбом «Chasing Shadows» (10-й трек). Это время, когда группа, уже имевшая за плечами череду хитов 70-х и 80-х, продолж
Оглавление

Здравствуйте, дорогие.
У нас все еще весна, время любовной лирики.
Сегодня мы отправимся в 90-е, чтобы послушать, о чём поёт легендарная группа
Smokie в своей трогательной балладе «Remember the Days».

Доставайте наушники, включайте любимый плейлист и листайте ниже, ведь сегодня мы не только переведём песню, но и разложим по полочкам всю её лексику и грамматику. Приятного чтения!

🎸 Краткая история песни и информация об авторах

Smokie — это британская рок-группа, образованная в 1966 году в Йоркшире, Англия. Свой знаменитый состав, который принёс группе мировую славу, они обрели в середине 70-х: Крис Норман (вокал), Алан Силсон (гитара), Терри Аттли (бас-гитара) и Пит Спенсер (ударные). По слухам, группа и их песня про Элис относятся к любимым композициям нацлидер. Что ж, хороший вкус.
Разбор "Living Next Door to Alice" можно почитать
здесь.

Песня «Remember the Days» была выпущена в 1992 году и вошла в их студийный альбом «Chasing Shadows» (10-й трек). Это время, когда группа, уже имевшая за плечами череду хитов 70-х и 80-х, продолжала радовать поклонников своей фирменной мелодичностью и немного ностальгическим настроением.

Сама композиция — это классическая баллада, пронизанная чувством сожаления и воспоминаниями об ушедшей любви. В центре сюжета — сожаление лирического героя, который с болью осознаёт, что безвозвратно потерял свою возлюбленную. Он вспоминает дни, когда дарил ей цветы и мог держать её в своих объятиях, противопоставляя это своему нынешнему одиночеству и «потерянному времени».

Баллады "Смоки"
Баллады "Смоки"

Разбор лексики

В песне встречаются простые, но очень полезные фразы.

To bring roses — приносить розы. Это прямое значение, но фраза может использоваться как символ романтического жеста. Например: «Every anniversary, he brought roses to his wife» — каждую годовщину он дарил жене розы.

To hold close — прижимать к себе, держать близко. Говорим не только о людях: «She held the kitten close to her chest» — она прижала котёнка к груди.

To be gone — исчезнуть, уйти (безвозвратно). «By the time we arrived, all the guests were gone» — к нашему приезду все гости уже ушли.

To lose time — терять время / безвозвратно упустить время. В песне это про упущенные возможности в отношениях. В жизни: «We lost time in traffic and missed the beginning of the movie» — мы потеряли время в пробке и пропустили начало фильма.

To send flowers — отправлять цветы. «He sent flowers to his mother on her birthday» — он отправил цветы маме на день рождения.

To be mine — быть моим / моей. Классическая фраза из песен и фильмов: «This land will be mine» — эта земля будет моей.

Ways — в контексте песни это не просто «способы» или «дороги», а «те особенные мгновения», «привычки», «манеры», которые делали отношения уникальными. Поэтичный оттенок.
В жизни это слово часто встречается в таких фразах:
«I love the way you laugh» — мне нравится, как ты смеёшься.
«She has her own ways of dealing with stress» — у неё свои способы справляться со стрессом.

Never more — больше никогда (с оттенком окончательности и фатальности). Это архаичное, очень сильное выражение.
Самый известный пример — из поэмы Эдгара По «Ворон»:
«Quoth the Raven "Nevermore"» — молвил Ворон «Никогда».
В обычной речи так говорят редко, скорее для драматического эффекта:
«Never more will I trust a stranger like that» — никогда больше я не доверюсь так незнакомцу.

To change your mind — передумать, изменить своё решение. Это очень частая фраза в повседневном английском.
Примеры из жизни:
«I was going to buy a red dress, but then I changed my mind and got the blue one» — я собиралась купить красное платье, но потом передумала и взяла синее.
«What made you change your mind about moving abroad?» — что заставило тебя передумать насчёт переезда за границу?

Hazy — туманный, неясный, смутный.
О погоде:
«It's a hazy summer day» — туманный летний день.
О состоянии человека:
«After the long flight, my mind felt hazy» — после долгого перелёта мысли были словно в тумане.
Ещё пример:
«I have only hazy memories of my childhood» — у меня остались лишь смутные воспоминания о детстве.

В песне можно выделить словосочетание irrevocable end — безвозвратный конец, хотя напрямую оно не звучит, но идеально описывает смысл. Например: «The war put an irrevocable end to their friendship» — война положила безвозвратный конец их дружбе.

Разбор грамматики: конструкция «used to»

Вся песня буквально пронизана одной очень важной грамматической конструкцией — used to. Это must have для всех, кто хочет рассказывать о прошлом.

Что означает? «Used to» описывает привычки или состояния, которые были в прошлом, но сейчас их больше нет. В русском языке мы часто передаём это словами «бывало», «раньше», «когда-то».
Например, в песне: «I used to bring you roses» — раньше я приносил тебе розы (а сейчас нет).

Как строится? В утверждении: подлежащее + used to + инфинитив.
Пример:
I used to live in a small town — раньше я жил в маленьком городе.
В отрицании: подлежащее + didn't use to + инфинитив (обратите внимание: use без d).
I didn't use to like coffee, but now I love it — раньше я не любил кофе, а теперь обожаю.
В вопросе: Did + подлежащее + use to + инфинитив?
Where did you use to go on holidays? — куда ты раньше ездил в отпуск?

Важно не путать с похожей конструкцией «to be used to» (привыкнуть к чему-либо). Там после to идёт существительное или герундий.
I am used to getting up early — я привык рано вставать.
А
I used to get up early — раньше я вставал рано (а теперь, например, сплю до обеда).

Бонус: английские идиомы из песни

«To take the fall» — взять на себя вину или ответственность за что-то, часто несправедливо. Герой песни «принимает удар на себя», признавая своё поражение.
Пример из жизни:
«My boss made a mistake, but I had to take the fall for it» — мой начальник ошибся, но мне пришлось отдуваться.

«To drive someone crazy» — сводить с ума.
Может быть как позитивным:
«You drive me crazy — in a good way!» — так и негативным:
«The noise from the construction site is driving me crazy» — шум со стройки сводит меня с ума.

Построчный перевод песни

Remember the days I used to bring you roses
Вспомни те дни, когда я приносил тебе розы

Remember the ways I used to hold you close to me
Вспомни те мгновения, когда я прижимал тебя к себе

Now they're gone and I've lost my time
Теперь они ушли, и я потерял своё время

Never more will you be mine
Никогда больше ты не будешь моей

Remember the days I used to send you flowers
Вспомни те дни, когда я отправлял тебе цветы

Remember the hours I used to phone you endlessly
Вспомни те часы, когда я бесконечно звонил тебе

Now they're gone and I take the fall
Теперь они ушли, и я принимаю удар на себя

I need to kiss you
Мне нужно поцеловать тебя

Please change your mind and find the time to call
Пожалуйста, передумай и найди время, чтобы позвонить

I feel so hazy
Я словно в тумане

Oh girl, you drive me crazy
О, девочка, ты сводишь меня с ума

Too many days, too many nights I've been alone
Слишком много дней, слишком много ночей я был один

So come on back to me, girl
Так что вернись ко мне, девочка

And let the love flow
И позволь любви течь свободно

Полный текст песни без перевода

Remember the days I used to bring you roses
Remember the ways I used to hold you close to me
Now they're gone and I've lost my time
Never more will you be mine

Remember the days I used to send you flowers
Remember the hours I used to phone you endlessly
Now they're gone and I take the fall
I need to kiss you
Please change your mind and find the time to call

I feel so hazy
Oh girl, you drive me crazy
Too many days, too many nights I've been alone
So come on back to me, girl
And let the love flow

Remember the days I used to send you flowers
Remember the hours I used to phone you endlessly
Now they're gone and I take the fall
I need to kiss you
Please change your mind and find the time to call

I feel so hazy
Oh girl, you drive me crazy
Too many days, too many nights I've been alone
So come on back to me, girl
And let the love flow

Надеюсь, теперь песня заиграла для вас новыми красками. Слушайте, подпевайте и практикуйте «used to» в своей речи. До встречи на канале!

Хотите разобрать эту или другие песни вместе? Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ пробный урок.

Мы в телеграмм
Мы Вконтакте

#englishwithsongs #smokie #learnenglish #lyricstranslation #usedto