Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

❓ 12 английских вопросов, которые непременно пригодятся вам в диалогах

Человек, который не задаёт вопросов, невольно не участвует в диалоге. Вот 12 фраз вопросов, которые пригодятся вам в живой речи. Не из учебника, а из тех разговоров, где теряются даже те, кто учил английский 10 лет. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы заходите в комнату. Друг сидит с кислым лицом. Что сказать? Не «How do you do», конечно. What happened? — /wɒt ˈhæpənd/
«Что случилось?»
Универсальная фраза. Подходит и для разбитой чашки, и для уволенного друга. What’s the matter? — /wɒts ðə ˈmætə/
«В чём дело?»
Чуть мягче, чем предыдущая. Тут есть оттенок заботы, а не простого любопытства. Не всегда понятно, чего хочет человек. Может, он ищет начальника. Может, туалет. Уточняйте прямо. What do you want? — /wɒt duː juː wɒnt/
«Что Вы хотите?»
Звучит прямолинейно. В неформальной обстановке — нормально. На свидании — грубовато. Если хотите смягчить, добавьте please в конце. Who do you need? — /huː duː juː niːd/
«Кого Вам нужно?»
Отличная фраза дл
Оглавление

Человек, который не задаёт вопросов, невольно не участвует в диалоге.

Вот 12 фраз вопросов, которые пригодятся вам в живой речи. Не из учебника, а из тех разговоров, где теряются даже те, кто учил английский 10 лет.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Первая реакция: что стряслось?

Вы заходите в комнату. Друг сидит с кислым лицом. Что сказать? Не «How do you do», конечно.

What happened? — /wɒt ˈhæpənd/
«Что случилось?»
Универсальная фраза. Подходит и для разбитой чашки, и для уволенного друга.

What’s the matter? — /wɒts ðə ˈmætə/
«В чём дело?»
Чуть мягче, чем предыдущая. Тут есть оттенок заботы, а не простого любопытства.

Когда надо конкретнее

Не всегда понятно, чего хочет человек. Может, он ищет начальника. Может, туалет. Уточняйте прямо.

What do you want? — /wɒt duː juː wɒnt/
«Что Вы хотите?»
Звучит прямолинейно. В неформальной обстановке — нормально. На свидании — грубовато. Если хотите смягчить, добавьте
please в конце.

Who do you need? — /huː duː juː niːd/
«Кого Вам нужно?»
Отличная фраза для ресепшена или офиса. Человек пришёл, но не знает, к кому. Вы помогаете.

Who are you looking for? — /huː ɑː juː ˈlʊkɪŋ fɔː/
«Кого Вы ищете?»
Чуть более вежливый вариант. Добавляет заботы. Можно спросить у потерявшегося ребёнка или у курьера.

Я сам ничего не знаю — кого спросить?

Вы в чужом городе. Или в большом здании. Стыдно спросить, но ещё стыднее заблудиться.

Who can I ask? — /huː kən aɪ ɑːsk/
«Кого я могу спросить?»
Честный вопрос. Вы признаёте, что сами не знаете, и ищете того, кто знает. Англичане это уважают.

Where can I find him? — /weə kən aɪ faɪnd hɪm/
«Где я могу его найти?»
Him — если речь о мужчине. Можно подставить her, them. Универсальная форма:
Where can I find the manager? — тоже работает.

Чужая информация и недоверие

Бывает, Вам наговорили такого, что хочется проверить источник.

Who told you that? — /huː təʊld juː ðæt/
«Кто Вам это сказал?»
Тут два сценария. Первый: Вам приятно удивили, и Вы хотите поблагодарить сплетника. Второй: кто-то наврал про Вас, и Вы намерены разобраться. Интонация решает всё.

What do you mean? — /wɒt duː juː miːn/
«Что Вы имеете в виду?»
Спасательный круг, когда собеседник выражается туманно. Вместо того чтобы делать умное лицо, просто спросите. Англичане не кусаются.

Про взаимопонимание и вкусы

Самый страшный вопрос после долгого объяснения: Do you understand me? Потому что ответ «yes» может быть ложным.

Do you understand me? — /duː juː ˌʌndəˈstænd miː/
«Вы меня понимаете?»
Учителя это любят. В реальной жизни лучше сказать
Does that make sense? — но у нас тут другой список. Наш вариант прямой, работает в экстренных случаях. Например, когда инструкция по технике безопасности.

Don’t you like it? — /dəʊnt juː laɪk ɪt/
«Вам это не нравится?»
Отрицательный вопрос. Уточняет то, что Вы уже подозреваете. Человек покрутил подарок в руках, вздохнул. Вы не гадаете, а спрашиваете прямо.

Самое короткое и самое вежливое

May I? — /meɪ aɪ/
«Разрешите?»
Всего два слова, а вежливости — на весь зал. Можно добавить действие жестом. Протянули руку к печенью, подняли бровь, сказали
May I? — и Вы джентльмен. Или леди.

Фраза работает везде: войти, сесть, взять, спросить, закурить (если ещё кто-то курит). Не работает только на бегу в метро — там не до церемоний.

Теперь пройдитесь по списку ещё раз. Вслух. С транскрипцией. Не шепотом. Английский язык не любит стеснительных.

Возьмите одно-два выражения и встройте в сегодняшний день. What’s the matter? спросите у кота, который опрокинул миску. May I? скажите, прежде чем взять чужую ручку. Чепуха? А Вы попробуйте. Привычка начинается с чепухи.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!