Есть фразы, которые носители бормочут себе под нос, выключая сериал. Или пишут в чат, сбегая с вечеринки. «Duty calls» — одна из них. Перевести дословно — получится ерунда. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Duty calls — /ˈdjuːti kɔːlz/ Буквально: «долг зовёт». Звучит пафосно. На деле — лёгкая, даже ироничная отговорка. Человек намекает: я бы с радостью остался, но есть дела поважнее. Или не поважнее, а просто скучные, обязательные. Смысл всегда один: говорящий покидает приятное занятие ради того, что «надо». Мыть посуду. Отвечать на письма. Забирать ребёнка из сада. Идти на нелюбимую работу. Носители используют эту фразу как мягкий, почти смешной способ сказать «извините, я вынужден уйти». Без драмы. Без перечисления причин. Представьте. Друзья зовут гулять ещё час. А у Вас завтра презентация в восемь утра. Вместо нытья «ой, мне рано вставать» просто улыбнитесь и скажите Duty calls. Все поймут. Никто не обидится. Другой пример. Сидите дома,
«Duty calls» — что ответить, когда пора работать, а хочется спать 😴 Фраза, которая спасает в любом возрасте
СегодняСегодня
9
3 мин