Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Волшебные истории

— Ты просто мне завидуешь, поэтому и выступаешь против того, чтобы я одевалась модно (часть 2)

НАЧАЛО РАССКАЗА: Варвара, как и большинство творческих натур, обладала поистине неуёмной фантазией. Она мгновенно представила Галину Павловну почему-то в белом балахоне, напоминающем облачение ку-клукс-клана. В её фантазийном мире старушка-коммунистка колдовала над полуразвалившимся креслом, в котором так любила дремать перед телевизором. Видение оказалось настолько реалистичным и ярким, что Варя даже ощутила тошнотворный запах советских духов «Красная Москва». Галина Павловна обожала этот парфюм и оставалась верна своим привычкам до самого конца дней. На несколько мгновений молодая женщина забыла о боли, но одно неосторожное движение заставило её снова громко закричать: — Моя нога… Кажется, я что-то сломала. Бабушка Андрея тут же исчезла, послав ей напоследок зловещую улыбку, но в помещении отчётливо ощущался всё тот же приторный запах «Красной Москвы». Андрей был откровенно ошарашен, когда по возвращении с работы увидел супругу в таком состоянии. От неожиданности у него вырвался нер

НАЧАЛО РАССКАЗА:

Варвара, как и большинство творческих натур, обладала поистине неуёмной фантазией. Она мгновенно представила Галину Павловну почему-то в белом балахоне, напоминающем облачение ку-клукс-клана. В её фантазийном мире старушка-коммунистка колдовала над полуразвалившимся креслом, в котором так любила дремать перед телевизором. Видение оказалось настолько реалистичным и ярким, что Варя даже ощутила тошнотворный запах советских духов «Красная Москва». Галина Павловна обожала этот парфюм и оставалась верна своим привычкам до самого конца дней. На несколько мгновений молодая женщина забыла о боли, но одно неосторожное движение заставило её снова громко закричать:

— Моя нога… Кажется, я что-то сломала.

Бабушка Андрея тут же исчезла, послав ей напоследок зловещую улыбку, но в помещении отчётливо ощущался всё тот же приторный запах «Красной Москвы». Андрей был откровенно ошарашен, когда по возвращении с работы увидел супругу в таком состоянии. От неожиданности у него вырвался нервный смешок, и он, кивнув на гипсовый сапожок, спросил:

— Варя, ты что, новую обувку себе прикупила?

Варвара процедила сквозь зубы:

— Совсем не смешно, Андрюша.

Опираясь на старую трость какой-то Иришки, которую случайно обнаружила в кладовке, женщина проковыляла к дверям, где в изумлении застыл супруг, и повторила уже более выразительно, с нажимом:

— Я говорю, совсем не смешно, Андрюша.

После первого упрёка она немного отступила назад, дважды с силой ударив при этом по полу гипсовым сапожком, а потом добавила плаксиво, с обидой в голосе:

— Тебе смешно? А я, между прочим, из-за этой проклятой машинки большой палец на ноге сломала. Пришлось вызывать такси, чтобы добраться до травмпункта, где мне и выдали этот дурацкий сапожок.

Последнее слово женщина произнесла с явной издёвкой, бросив на супруга обжигающий взгляд. Андрей от неловкости хихикнул и попытался оправдаться:

— Прости, Варь, я правда не знал. Если бы знал, ни за что бы не стал смеяться.

Варя одарила его ещё одним многозначительным взглядом и с нотками отчаяния в голосе заявила:

— Теперь все мои отгулы коту под хвост. А я же специально брала на работе отгулы, чтобы навести здесь порядок, в этих хоромах. Шеф узнает, что я теперь на больничном, он точно в осадок выпадет от такой новости.

Андрей Олегович, чувствуя себя виноватым, услужливо подставил супруге плечо и выразил своё мнение по поводу последних событий:

— Варя, сломанный палец, даже если это большой палец, не стоит твоих слёз и такого отчаяния. Я готов взять на себя часть домашних обязанностей. Например, мне совсем не составит труда отвозить по утрам Сонечку в садик и забирать её оттуда. Слушай, а может, вообще пристроим её на несколько дней к моим родителям? Представляю, как они обрадуются возможности вдоволь побаловать свою единственную внучку.

Глава семейства уже успел забыть о своём недавнем фиаско и заговорил с завидным воодушевлением, поэтому у Варвары мало-помалу отлегло от сердца. Андрей, учитывая состояние супруги, быстро и чётко распределил обязанности на текущий день.

— Раз уж ты сегодня в таком плачевном состоянии, всю трудную работу я беру на себя, — заявил он решительно.

Варвара с вымученной, но благодарной улыбкой сказала:

— Спасибо тебе, Андрюшенька. Я всегда знала, что ты настоящий друг.

Мужчина шутливо задрал кверху нос, но жена, сменив интонацию на командирский тон, строго приказала:

— Приберёшь в кладовке и затащишь туда эту долбаную машинку, а я пока постараюсь что-нибудь приготовить на ужин. И насчёт помощи твоих родителей — она будет очень кстати, если они, конечно, согласятся.

Андрей пробормотал себе под нос: «Куда же они денутся, не волнуйся», а затем чмокнул жену в щёку и отправился разбирать многолетний хлам, который десятилетиями бережно складывала в кладовке его бабуля. Варвара практически целый месяц просидела дома, не выходя на работу. У неё временами возникали порывы выйти в редакцию, но повреждённый палец серьёзно ограничивал её способность к передвижению. Главный редактор звонил через день, интересовался с плохо скрываемым нетерпением:

— Как дела, Варвара Ильинична? Когда вы наконец обрадуете нас всех своим возвращением?

Варя старалась не хамить шефу, хотя её так и подмывало сказать ему что-нибудь острое в ответ. Зато за дни вынужденного безделья она неожиданно сильно сблизилась со свекровью. С матерью Андрея у неё изначально сложились хорошие, ровные отношения. Евгения Романовна никогда не вмешивалась в их семейные дела и непрошенными советами не разбрасывалась. Она вообще была очень тактичной и деликатной женщиной, за что невестка искренне её уважала. Когда Варя получила травму, Евгения Романовна примчалась к ней уже на следующее утро и с порога решительно заявила:

— Все заботы о Софии мы с отцом берём на себя. И если ты, Варвара, не возражаешь, я буду приходить каждый день на пару часов, чтобы помочь тебе навести порядок в этом вашем музее.

Варе очень понравилось сравнение жилища Галины Павловны с музеем.

— Ой, как вы точно подметили, Евгения Романовна, — рассмеялась она. — Здесь действительно музейная атмосфера и даже запахи соответствующие.

Свекровь понимающе вздохнула:

— Что, «Красная Москва» уже въелась в лёгкие?

Варвара снова рассмеялась, но уже более весело:

— Ну да, у меня такое ощущение, что я сама насквозь пропахла этим парфюмом.

Евгения Романовна издала ещё один вздох, полный воспоминаний:

— Мне очень знакомо это ощущение. Когда мы с Олегом возвращались домой после гостевания у его матушки, я всегда первым делом бежала в ванную, чтобы принять душ и смыть с себя этот запах. Галина Павловна была немного странной, иногда даже жёсткой, как мужчина, но тогда было совсем другое время. Нам, не видевшим войны, этого не понять. Мы с Галиной подругами, конечно, не были, но и не ссорились. Она была очень справедливой женщиной и всегда готова была поступиться личными интересами ради общего дела. Таких, как Галина Павловна, сегодня днём с огнём не сыщешь.

Во время каждого своего визита Евгения Романовна дополняла семейную историю всё новыми подробностями, и Варвара даже стала всерьёз подумывать о том, чтобы написать о заслуженной родственнице мужа небольшой рассказ. Она настолько прониклась этой идеей, что старая бабушкина квартира уже не казалась ей казённым музеем, и она даже решила временно приостановить затеянный ремонт. Правда, Варя забыла предупредить мужа о своём новом решении.

Как-то раз, уже после выхода на работу с больничного, Варвара вернулась домой очень поздно. Шеф старался по максимуму загрузить её работой, чтобы компенсировать вынужденный простой.

— Варвара Ильинична, вы, так сказать, целый месяц прохлаждались дома, а мы тут пахали, как кони в мыле, — не без ехидства заметил он.

Коллег абсолютно не смущало такое сравнение с лошадьми. Они были готовы терпеть от начальника и не такое, лишь бы он их лишний раз не задевал и не цеплялся по пустякам. Подобная тактика привела к тому, что в набор отдавались преимущественно новостные материалы и всякая ерунда вроде астрологических прогнозов, а всё остальное, требовавшее более тщательной обработки, складывалось в отдельную стопку. «Пусть Кучерова сама разбирается, когда вернётся с больничного», — говорили собратья по перу. Первоначально увидев эту внушительную бумажную гору на своём столе, Варвара возмутилась:

— Неужели нельзя было обработать хотя бы часть этих материалов без меня?

Одна из сотрудниц ответила на её возмущённую речь с подчёркнутым спокойствием:

— Варвара Ильинична, мы работаем строго согласно штатному расписанию, то есть каждый выполняет только свои прямые обязанности, и не более того.

Варвара была готова рвать и метать от отчаяния, но, как говорится, глаза боятся, а руки делают. Сцепив зубы и стиснув волю в кулак, Варя принялась разгребать эти авгиевы конюшни. В тот день, когда она, уставшая и голодная, наконец доплелась до дома, в душе у неё теплилась лишь одна сокровенная мечта: упасть на мягкую постель и немедленно отключиться. Но, к своему полному изумлению, войдя в квартиру, женщина застала там настоящий погром. В коридоре и большой комнате обои были содраны со стен практически полностью, а Андрей, стоя на высокой стремянке, с азартом клеил новые полотна. Варя в удивлении пробормотала:

— Андрюша, почему же ты меня не предупредил? Я бы хоть приготовилась морально.

Мужчина бодрым голосом ответил, даже не повернув головы:

— А я хотел сделать тебе сюрприз. Как тебе обои, которые я выбрал? На мой вкус, они очень удачно впишутся в наш интерьер, такие светленькие, уютные.

Муж всё так же стоял на лестнице и развернул для демонстрации один лист, но Варвара не успела даже толком взглянуть на полотно, потому что стремянка предательски качнулась, и Андрей едва не грохнулся на пол. Женщина машинально швырнула в сторону свою сумку и молниеносно ухватилась за шаткую конструкцию. Она успела предотвратить падение супруга, и Андрей был искренне поражён её мгновенной, почти рефлекторной реакцией.

— Варя, знаешь, тебе не в редакции тексты править, а в МЧС работать надо, — восхищённо произнёс он. — Спасибо огромное. Спасла мужа от увечий. Если бы не ты, пришлось бы мне, наверное, в гипсе ходить.

Женщина приняла благодарность, но тут же предупредила супруга:

— Андрей, пожалуйста, не гарцуй больше на этой раскладушке как циркач. Если ты вдруг выйдешь из строя, нам с Соней будет очень тяжело. И, честно признаться, мне всё это совсем не нравится.

Андрей удивлённо поднял домиком брови:

— Что именно тебе не нравится? Обои или ремонт?

Варвара развела руками, пытаясь подобрать слова:

— Не знаю, как тебе получше объяснить, но меня практически постоянно преследует ощущение, что должно случиться что-то плохое. Такое непроходящее, липкое чувство тревоги. Не могу понять, с чем именно оно связано, но ощущения очень неприятные.

Мужчина весело и беззаботно сказал:

— Варя, ты сама себя накручиваешь по пустякам. Просто выбрось из головы все дурные мысли, и тогда всё будет в порядке.

Но женщина не сдавалась и продолжала настаивать на своём:

— Андрюша, ты только сам посуди. Прошёл всего какой-то месяц с небольшим, как мы сюда переехали, а уже столько неприятных событий случилось за это короткое время. Сначала я сломала палец на ноге, потом ты сегодня чуть не грохнулся с высоты.

Мужчина зашёлся весёлым смехом, явно не воспринимая её опасения всерьёз:

— Варя, я ничуть не удивлюсь, если ты сейчас скажешь, что моя бабуля перед самой смертью заколдовала здесь всё нарочно.

Варвара не стала акцентировать внимание супруга на этой гипотезе, лишь улыбнулась в ответ и бросила на ходу, направляясь в спальню:

— Ладно, сейчас я только переоденусь во что-нибудь более удобное и сразу буду помогать тебе клеить.

Эту новость мужчина воспринял с явным восторгом:

— Вот спасибочки огромное! В четыре руки мы с тобой за час доклеим одну стену, а то и больше.

Постепенно, день за днём, унаследованная квартира приобретала всё более современный и вполне уютный вид. Родители Андрея иногда заглядывали на огонёк, чтобы предложить свою посильную помощь, но Андрей всячески отказывался от их услуг:

— Мы сами прекрасно справимся, не волнуйтесь. Вам и так хватает забот с Соней, которая у вас гостит.

Вроде бы всё шло в позитивном ключе, жизнь налаживалась, но тревога Варвары никуда не исчезала. Она никак не могла понять природу этого неприятного, гнетущего ощущения, которое особенно сильно проявлялось в ночные часы, когда она оставалась одна со своими мыслями. Несколько раз ей снилась Галина Павловна в том же самом белом балахоне, и каждый раз старушка смотрела на неё с каким-то странным выражением. О своих ночных видениях Варя не решалась рассказать мужу, поскольку боялась быть осмеянной и непонятой. Со свекровью она тоже не хотела делиться своими переживаниями, чтобы не беспокоить её понапрасну.

Только младшей сестре Варя после долгих колебаний и внутренних сомнений решилась рассказать о своих нехороших предчувствиях и странных снах. К её искреннему удивлению, Елена отнеслась к её истории очень серьёзно, без обычного сарказма.

— Варя, тебе стоит обязательно проконсультироваться с одной моей знакомой, — сказала она доверительным тоном. — Она типа специалист по фэншую. Я, если честно, не особо продвинута в таких вопросах, но знаю точно, что в любом доме должна присутствовать гармония. Кстати, о птичках. Наши с тобой постоянные тёрки, когда мы ютились в маминой квартире, объясняются именно нарушением этого самого энергетического баланса. Люди постоянно меняют мебель, переставляют её с места на место, даже не думая о том, что подобные изменения могут самым негативным образом отразиться на домашней атмосфере и даже на жизни всех домочадцев.

Елена долго и довольно путанно рассказывала об основных принципах китайской философии энергетического равновесия, но из её туманной речи Варвара мало что поняла и запомнила. А через пару дней она и вовсе забыла про эту замысловатую теорию, погрузившись в повседневные заботы.

Неприятности тем временем продолжали осложнять жизнь молодой семьи. Конечно, они не сыпались на голову Варвары, как из рога изобилия, и не носили какого-то планетарного масштаба. Однако это были постоянные, изматывающие мелочи, которые портили ей жизнь и выводили из равновесия. Например, практически сразу, после двух эпизодов использования, неожиданно вышла из строя новенькая кофеварка. Этот полезный прибор являлся подарком на новоселье от всего коллектива редакции. Андрей был в полном восторге, когда жена явилась домой с новой кофеварочной машиной:

— Вот это да! Просто обалдеть можно. Отличный агрегат! Теперь мы будем по утрам пить настоящий, свежесваренный кофе, а не эту растворимую ерунду из банки.

Но дорогой подарок, увы, не оправдал надежд хозяев. Внезапная поломка престижного агрегата вызвала у Андрея едкое замечание:

— Твои коллеги, видать, здорово сэкономили на подарке. Наверное, приобретали эту кофеварку на каком-нибудь интернет-барахолке за полцены.

Конечно, Варваре было очень неприятно выслушивать подобные обвинения в адрес своих сослуживцев, и она тут же в ответ наехала на мужа с упрёком:

— Знаешь, каждый человек обычно думает в меру своей собственной испорченности.

Андрей мгновенно взвился:

— Если я правильно понял, ты сейчас намекнула на то, что я якобы пристрастен к вещам из секонд-хенда и сам покупаю только подержанное?

Хотя Варвара в своём высказывании имела в виду совсем другое, а именно его недоверчивое отношение к подаркам её коллег, она не стала отступать и пошла на пролом:

— Заметь, ты сам это сказал, я и рта не успела раскрыть. Тебя никто за язык не тянул. А что касается подарков — мои коллеги хоть кофеварку мне подарили, пусть даже она и сломалась, а твои друзья презентовали нам упаковку бумажных полотенец. Лично я считаю такой подарок откровенным издевательством и даже оскорблением.

— Ты забыла, что кроме бумажных полотенец мои ребята подарили ещё и целый комплект рыболова? — с чувством незаслуженно обиженного человека воскликнул Андрей.

Варвара зашлась от истерического хохота:

— А мне он на что сдался, этот рыболовный комплект? Поплавки, крючки и прочая бесполезная ерунда. Лучше бы они вместо этого рыбацкого хлама подарили нам обычный набор стаканов или чашек.

От очередного, уже готового разгореться скандала супругов спас неожиданный звонок в дверь. Спасительницей их брака в этот раз оказалась Евгения Романовна, которая вошла в квартиру с пакетами в руках.

— Что это у вас такие кислые лица с утра пораньше? Неужели снова успели поругаться? — спросила свекровь чисто символически, не ожидая ответа, после чего сразу отправилась на кухню. — Я по пути заглянула в рыбную лавку и купила там симпатичную треску. Хочу побаловать вас изысканной вкуснятиной. На днях готовила такое же блюдо дома, так Олег Ефимович был в полном восторге, пальчики облизывал.

Продолжение: