Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

7 русских фраз, которые выдают только глупого и безграмотного человека (говорят даже учителя)

Однажды на филологической конференции я услышала фразу, от которой у меня дрогнула рука с чашкой кофе: "Это явление имеет место быть". Чтобы вы понимали, эту фразу произнёс уважаемый профессор, доктор наук и автор двух монографий. И никто из коллег даже не поморщился. Тогда я снова подумала о простой вещи: грамотность не сводится к диплому и не измеряется числом прочитанных книг. Это прежде всего слух. А языковой слух, как и музыкальный, без тренировки притупляется. Я собрала семь фраз, которые мгновенно выдают речевую небрежность, даже если человек образован, начитан и уверенно держится перед аудиторией. Их можно услышать на улице, в офисных разговорах и даже в речи преподавателей. Начну именно с этой фразы. Перед нами смешение двух разных оборотов. Есть сочетание «имеет место», то есть наблюдается, существует. Есть книжное и устаревающее «имеет быть», то есть должно состояться или предстоит. Со временем они объединились в тяжеловесную канцелярскую конструкцию, которая звучит солидно,
Оглавление

Однажды на филологической конференции я услышала фразу, от которой у меня дрогнула рука с чашкой кофе: "Это явление имеет место быть". Чтобы вы понимали, эту фразу произнёс уважаемый профессор, доктор наук и автор двух монографий.

И никто из коллег даже не поморщился.

Тогда я снова подумала о простой вещи: грамотность не сводится к диплому и не измеряется числом прочитанных книг. Это прежде всего слух. А языковой слух, как и музыкальный, без тренировки притупляется.

Я собрала семь фраз, которые мгновенно выдают речевую небрежность, даже если человек образован, начитан и уверенно держится перед аудиторией. Их можно услышать на улице, в офисных разговорах и даже в речи преподавателей.

1. «Имеет место быть»

Начну именно с этой фразы. Перед нами смешение двух разных оборотов. Есть сочетание «имеет место», то есть наблюдается, существует.

Есть книжное и устаревающее «имеет быть», то есть должно состояться или предстоит. Со временем они объединились в тяжеловесную канцелярскую конструкцию, которая звучит солидно, но почти всегда оказывается лишней.

Сказать можно проще и точнее: «это происходит», «это случается», «это есть», «это наблюдается». Смысл тот же, а фраза живая.

2. «Крайний раз» вместо «последний»

Здесь история интереснее, чем кажется. Замена слова «последний» на «крайний» действительно связана с профессиональной речью.

-2
Обычно вспоминают лётчиков, спасателей и людей других опасных профессий, для которых слово «последний» психологически нежелательно. В такой среде языковой оберег вполне понятен.

Но в обычной литературной речи норма остаётся прежней: последний раз, в последний день, последняя встреча. Слово крайний связано прежде всего с пространственным значением: крайний дом, крайний слева, крайняя мера.

Поэтому фраза «в крайний раз я была в отпуске летом» звучит разговорно и выходит за пределы строгой литературной нормы. Да, она очень распространена. Но именно это и делает её заметным речевым маркером.

3. «Извиняюсь»

Это, пожалуй, самый спорный пункт в списке. И тут нужна аккуратность.

Форма извиняюсь существует в русском языке давно и встречается не только в разговорной речи, но и в художественных произведениях. Поэтому объявлять её просто неправильной было бы грубо и неточно.

Но стилистически она действительно воспринимается как более разговорная и менее вежливая, чем извините или прошу прощения.

-3

Почему так? У многих говорящих форма на «сь» вызывает ощущение действия, обращённого на самого себя: как будто человек сам себя уже извинил. Это не строгий грамматический запрет, а именно устойчивое языковое восприятие.

Поэтому в публичной, официальной и просто внимательной речи я бы советовала выбирать извините или прошу прощения. Они точнее по тону.

4. «Оплатите за проезд»

Вот здесь норма совершенно ясна. Оплатить что? Проезд, счёт, покупку или услуги. Без предлога.

А вот заплатить можно за что-то: за проезд, за билет или за ужин.

Отсюда и правильные варианты: оплатите проезд, заплатите за проезд.

Смешение этих моделей очень распространено, особенно в устной речи. Но если вы хотите говорить грамотно, это правило лучше просто запомнить.

5. «Более лучше» и «самый наилучший»

Такие формы возникают очень естественно. Язык будто хочет усилить значение. Но литературная норма здесь сопротивляется.

-4

Слово лучше уже содержит сравнительное значение. Поэтому сочетание более лучше избыточно.

То же самое с формой наилучший. В ней уже заложена превосходная степень. Значит, самый наилучший, тоже перебор.

Правильно так: лучше, намного лучше, наилучший, самый лучший.

Именно такие ошибки особенно заметны, потому что звучат не как случайная оговорка, а как попытка усилить речь внешними средствами.

6. «В этой связи»

Сама по себе эта фраза не ошибочна. Это важно подчеркнуть. Оборот в этой связи существует и употребляется в литературной речи, особенно в книжном и официально-деловом стиле.

Но проблема в другом: очень часто её вставляют туда, где она не нужна. Она превращается в словесную подпорку, в лишнее звено между мыслями. Вместо простого поэтому, в связи с этим, из-за этого, по этой причине мы выбираем выражение, которое выглядит солиднее, но звучит тяжелее.

-5
Я всегда особенно прислушиваюсь к этой фразе. Она быстро обезличивает речь. Будто вместо живого человека заговорила служебная записка.

7. «По приходу», «по окончанию», «по прибытию»

А вот это действительно частая ошибка.

В сочетаниях со значением после чего-либо предлог «по» требует предложного падежа: по прибытии, по окончании, по завершении, по приезде, по возвращении.

Именно эти формы считаются нормативными в литературной речи.

Варианты по прибытию, по окончанию и по приходу встречаются очень часто, особенно в разговорной и канцелярской среде, но нормативными не считаются. Если хотите звучать точно, лучше держаться форм: по прибытии, по окончании, по приезде.

Мне особенно нравится эта группа слов, потому что в ней слышно историческое дыхание языка. Конструкции старые, но живые. И литературная норма до сих пор их бережно сохраняет.

Язык меняется, и это нормально. Многие формы, которые когда-то считались ошибочными или просторечными, со временем закреплялись в речи и словарях.

История со словом кофе это хорошо показывает: традиционная норма долго признавала только мужской род, а со временем словари зафиксировали и средний род как допустимый в разговорной речи (хотя в строгом литературном употреблении мужской род по-прежнему предпочтителен).

Но грамотная речь держится не на страхе ошибиться. Она держится на внимании к слову. На умении слышать, где вы говорите грамотно и точно, а где просто повторяете чужой канцелярский шаблон.

А какую из этих фраз вы слышите чаще всего, и какая раздражает вас сильнее других?