Чьим чужим голосом пел… Высоцкий? Кто мог перепеть Меркьюри и Челентано?
Одно дело – когда вместо актера солирует настоящий певец, другое – когда самого певца «замещает» другой. Давайте рассмотрим интересные примеры с известными певцами или теми, кого принято называть поющими артистами.
1, 2. Харатьян vs Киселев и Пресняков: «Засыпает синий Зурбаган…»
Для съемок советского «Розыгрыша» требовался паренек, который был бы способен неплохо спеть и сыграть на гитаре. Так взяли Диму Харатьяна, который отлично всё это умел. Только вот спеть вместо него «Прощальный вальс» попросили Вячеслава Киселева.
Да и в позднесоветском подростковом фильме «Выше радуги» Харатьян, прославившийся исполнением песен для кино, был лишь «говорильным» голосом для героя юного Дмитрия Марьянова. А вот пел вместо него Владимир Пресняков-младший.
Интересно, что три года до того Харатьян исполнял все песни в замечательном кино СССР «Зеленый фургон». А в том же 1986 г., когда снимали картину «Выше радуги», Дима сыграл солиста группы «Астронавты» в «Летних впечатлениях о планете Z». Наконец, уже в то время начинали снимать фильм, который особенно прославил нашего актера: «Гардемарины, вперед!», где он исполнил три песни.
А вот в картине «Выше радуги» его вокал сочли неподходящим.
3. Меркьюри vs Мартелл: «Это и есть настоящая жизнь? Это просто фантазия»
Если вспоминать зарубежные фильмы, то можно назвать любопытный пример с «Богемской рапсодией», посвященной творчеству Фредди Меркьюри. Собственно роль исполнил Рами Малек, а вот пел (по понятным причинам в записи) не только сам звездный исполнитель, как можно было бы ожидать.
Частично вокал принадлежал канадскому рок-певцу Марку Мартеллу. Создатели картины решили, что его сольные данные очень близки голосу солиста Queen.
4. Челентано vs Сулима: «–А твой отец чем занимается? – Мой? Ну... он часто работу меняет»
А вот с Адриано Челентано вышло совсем иначе. Обаятельный актер и певец прославился не только игрой в фильмах и исполнением песен, но и нежеланием продавать свой голос. То бишь права на него.
Некоторое время назад приключилась странная история. Снимали российскую мелодраму «14+». Причем ее рабочее название звучало как «Челентано».
Создателям картины надо было найти артиста, похожего на популярного итальянца, и записать песню. Как им показалось, всё это не составило особого труда. Куда как сложнее оказалось получить согласие на запись кавера у итальянской стороны. Уж очень она не хотела переозвучки и перепродажи.
Планировалось, что в саундтрек запустят песни Челентано. Однако тот так и не дал на это разрешения.
В итоге записали версию Ciao Ragazzi (Adriano Celentano Cover) от участника проекта «Голос» Алексея Сулимы, которую итальянец одобрил и милостиво спеть позволил.
5, 6. Костнер vs Хьюстон: «Если я останусь, то буду только мешать тебе»
Впрочем, что касается иностранного кино, то забавнее всего получилось у Кевина Костнера: вместо него песню вообще исполнила… женщина.
Сам он пел и играл на гитаре и фортепиано с детства, выступал в церковном хоре и затем создал собственный музыкальный коллектив. Став взрослым, писал музыку своим детям. Вот эта-та самодеятельность и подтолкнула его супругу уговорить мужа заняться музыкальной карьерой. Так он начал петь и даже основал группу Modern West.
А вот в кино Костнер не пел. Вместо него солировали другие. Так, в культовом «Телохранителе» главный трек I Will Always Love You исполнила… Уитни Хьюстон. Причем актер сам же ей это и предложил.
7, 8. Высоцкий vs анонимы: «На других не гляди – не надо. Улыбнись только мне, ведь я рядом»
Наконец, одним из самых невероятных для восприятия сегодняшней отечественной публики случаев стала озвучка в советской комедии «Саша-Сашенька» героя Владимира Высоцкого.
Картина снималась в 1967 г., и на тот момент будущий легендарный бард еще не был слишком широко известен как автор и исполнитель собственных песен исключительно своим голосом.
Более того, здесь его персонаж еще и говорил чужим голосом. Причем тембр, интонации – всё было, так сказать, исключительно советским. Никаких обертонов шестидесятников и специфической хрипотцы, которыми прославился Владимир Семенович.
Самое забавное, что сыгранный им товарищ в титрах так и назывался: «певец с гитарой». То бишь даже инструмент подошел к символу будущей нашей звезды.
Однако режиссер Виталий Четвериков счел, что голос актера «несовместим с жанром лирической комедии». Вот так песню с музыкой Микаэла Таривердиева «Дорога, дорога – счета нет столбам...» исполнил Лев Прыгунов. По другим данным, было даже два помощника на озвучке, причем имя второго уже забыли.
Как бы вы думали: кто написал к ней слова?
Слова той песни написал Высоцкий.
Более того, двумя годами ранее он также открывал рот в кадре под чужой вокал – в «Стряпухе». Вместо него там пару песен исполнил неустановленный солист хора. И даже частично роль Высоцкого озвучивал сам режиссер – Эдмонд Кеосаян.
Впрочем, относительно обоих названных фильмов различные источники разнятся, указывая то одних вокалистов, то других. Большинство же решительно доказывает, что личности певцов не установлены точно.
Кстати, было также, что Владимир Семенович в кино пел собственным голосом, но не свои песни, вот как в «Месте встречи…» с кусочком романса Александра Вертинского «Лиловый негр».
П. с. Уважаемые читатели, добавляйте ваши примеры!
И на близкие темы читайте посты «Курьезные несовпадения при озвучке в кино СССР», а также «6 причин, почему в Союзе переводы иностранных фильмов были интереснее» и еще «Смешные "ослышки": что мы слышим в известных песнях, когда не разбираем слов».
+ отвечайте на тесты, где надо отгадать, какие известные актеры озвучивали мультики и еще чьими голосами говорили персонажи зарубежных кино в переводе на русский.
#кино #знаменитости #актёры #телевидение #культура #СССР