Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Записки Школьника

Pay Pay Pay Pay Pay

Всем добрый день. :) Это уже третья статья на канале, посвящённая великому Челентано. Кстати, забыл упомянуть в прошлых публикациях о том, что за свои знаменитые танцевальные движения он получил прозвище «Molleggiato» (в переводе — «на пружинах»). =) О песне «Pay Pay Pay» (в переводе с итальянского — «Пай Пай Пай») я тоже узнал уже будучи взрослым, услышав её по радио у бабушки. Смысл данной композиции связан с образом её героя, который использует слово «Пай», напоминающее экзотическое имя, обращаясь к девушке. Персонаж пытается наладить с ней контакт, но делает это неуклюже, путаясь в собственных мыслях: вопросы, которые он задает девушке, звучат комично и нелепо. Но постепенно диалог переходит от нелепых вопросов к более личным темам — любви и отношениям. Несмотря на свою неуклюжесть, герою в конце концов удается завоевать симпатию красотки. :) Саундтрек наполнен юмором и иронией: Челентано высмеивает в нём стереотипы и предрассудки, которые возникают при столкновении с чем-то новым
Яндекс.Картинки
Яндекс.Картинки

Всем добрый день. :)

Это уже третья статья на канале, посвящённая великому Челентано. Кстати, забыл упомянуть в прошлых публикациях о том, что за свои знаменитые танцевальные движения он получил прозвище «Molleggiato» (в переводе — «на пружинах»). =)

О песне «Pay Pay Pay» (в переводе с итальянского — «Пай Пай Пай») я тоже узнал уже будучи взрослым, услышав её по радио у бабушки. Смысл данной композиции связан с образом её героя, который использует слово «Пай», напоминающее экзотическое имя, обращаясь к девушке. Персонаж пытается наладить с ней контакт, но делает это неуклюже, путаясь в собственных мыслях: вопросы, которые он задает девушке, звучат комично и нелепо. Но постепенно диалог переходит от нелепых вопросов к более личным темам — любви и отношениям. Несмотря на свою неуклюжесть, герою в конце концов удается завоевать симпатию красотки. :)

Саундтрек наполнен юмором и иронией: Челентано высмеивает в нём стереотипы и предрассудки, которые возникают при столкновении с чем-то новым и неизвестным. При этом у композиции есть и позитивный посыл — искренность и открытость помогают преодолеть любые барьеры.

Песня была написана в 1979 г. итальянскими авторами Вито Паллавичини, Джанни Гуарньери и Микеле Вассур и вошла в студийный альбом Soli, куда также входила перезаписанная Челентано ранее «Stivali E Colbacco». Она имеет лёгкий текст и эффектно запоминается заводной мелодией. =)

В клипе, что находится ниже, — фрагменты из фильма «Безумно влюблённый», где Челентано вновь снимался с Орнеллой Мути, после «Укрощения строптивого». И, как понятно из названия, там он уже любил её с первого взгляда. Сразу видно, перевоспитался. :)

Есть ещё такой вариант видео. =)

Всем спасибо за внимание! :)

Яндекс.Картинки
Яндекс.Картинки