Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
One Touch English

10 “знакомых” английских слов с неожиданными переводами

1. Pupil зрачок (гла́за) 2. Date финик (сухофрукт) 3. Game 1) дичь; дикие животные, как объект охоты 2) дичь; мясо диких животных, добытых на охоте 4. Minute [maɪˈnjuːt] мелкий, мельчайший, незначительный 5. Fine денежный штраф 6. Babushka [bə'bu(ː)ʃkə], [ˈbæbʊʃkə] преим. амер. косынка, головной платок (повязывается под подбородком, в «русском» стиле») 7. Address обращение, речь, выступление перед аудиторией. 8. Coach междугородний автобус 9. Scale чешуйка (одна) (рыбы, змеи, ящерицы и т.д.) 10. Club дубинка На сегодня всё. Надеюсь, было полезно.

1. Pupil

зрачок (гла́за)

  • The patient's pupils were dilated. (Зрачки пациента были расширены.)

2. Date

финик (сухофрукт)

-2
  • Add the dates, feta, salmon, couscous, and roasted aubergine. (Добавьте финики, фету, лосось, кускус и обжаренный баклажан.)

3. Game

1) дичь; дикие животные, как объект охоты

2) дичь; мясо диких животных, добытых на охоте

-3
  • Deer and pheasant are types of game. (Олень и фазан – это виды дичи.)
  • It is the perfect time for serving wild game. (Это идеальное время для подачи дичи на стол.)

4. Minute

[maɪˈnjuːt]

мелкий, мельчайший, незначительный

-4
  • They were stunned when they found minute particles of gold. (Они были ошеломлены, когда обнаружили мельчайшие частицы золота.)
  • People remember such events in minute detail. (Люди помнят такие события в мельчайших деталях.)

5. Fine

денежный штраф

-5
  • He got a $75 fine for speeding. (Он получил штраф в размере 75 долларов за превышение скорости.)
  • There are heavy fines for drink-driving. You might even go to prison. (За вождение в нетрезвом виде предусмотрены большие штрафы. Вы даже можете попасть в тюрьму.)

6. Babushka

[bə'bu(ː)ʃkə], [ˈbæbʊʃkə]

преим. амер. косынка, головной платок (повязывается под подбородком, в «русском» стиле»)

-6
  • The picture shows how to tie a babushka. (Картинка показывает, как завязывать платок «в русском стиле».)

7. Address

обращение, речь, выступление перед аудиторией.

-7
  • The mayor gave an address to the citizens of the town. (Мэр выступил с обращением к жителям города.)
  • the President's address on the state of the economy (речь/обращение президента о состоянии экономики)

8. Coach

междугородний автобус

-8
  • On our way back to Calais, the coach was badly delayed by roadworks. (Когда мы возвращались в Кале, автобус сильно задержался из-за дорожных работ.)
  • I hate travelling by coach. (Я терпеть не могу путешествовать автобусом.)

9. Scale

чешуйка (одна) (рыбы, змеи, ящерицы и т.д.)

-9
  • Fish scales are small, rigid plates, providing protection, camouflage, and hydrodynamic efficiency. (Рыбья чешуя – это маленькие жесткие пластины, обеспечивающие защиту, маскировку и гидродинамическую эффективность.)
  • It was a giant dragon with green scales. (Это был гигантский дракон с зеленой чешуей.)

10. Club

дубинка

-10
  • Men armed with knives and clubs attacked his home. (Мужчины, вооруженные ножами и дубинками, напали на его дом.)

На сегодня всё. Надеюсь, было полезно.