Мы везде суём give: дать совет, передать книгу, вручить подарок, уступить место. Англичане так не делают. У них для каждого «дать» – свой глагол. И если Вы хотите звучать не как турист с фразой «give give give», читайте дальше. Без зубрёжки, с транскрипцией и живыми примерами. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Give — хороший, крепкий глагол. Он как швейцарский нож: вроде и режет, и открывалку имеет, но для стейка вы возьмёте нормальный нож. А для торжественного вручения – бархатную подушечку. В русском мы тоже различаем: «передай соль», «пожертвуй деньги», «уступи кресло», «вручи премию». Но по привычке переводим всё через give. И получается give the salt, give money, give the seat, give the award. Скучно и неточно. Давайте подберём замены. Они не сложнее, зато сразу покажут уровень. Вы не просто суёте предмет, а предлагаете: чай, помощь, скидку. Человек может отказаться. She offered me a cup of tea.
/ʃiː ˈɒfəd miː ə kʌp əv tiː/ – Она предлож