Когда русскоязычный студент слышит «I am done», в голове рисуется что-то мрачное: «я конченый», «со мной покончено». 😨 Но на самом деле в 90% случаев эта фраза совершенно безобидна и даже позитивна. Сегодня мы разложим по полочкам все живые значения I am done. 🗽 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! I am done — /aɪ æm dʌn/ (ай эм дан) Буквально: «я сделан». Но по-русски мы переводим в зависимости от контекста: я закончил, я наелся, я устал, хватит, с меня довольно. Главный секрет: done здесь — не глагол в прошлом времени, а прилагательное (причастие), обозначающее состояние. Когда вы просто докрутили задачу до конца. Без эмоций — просто факт. Пример: I am done with my homework.
Перевод: Я закончил с домашкой.
Транскрипция примера: /aɪ æm dʌn wɪð maɪ ˈhoʊm.wɜːrk/ В этом смысле фразу можно использовать на работе, в учёбе, в быту. Синоним: I have finished. В английском ресторане или в гостях сказать I am done вместо I am full — абсолютная норма. О