Вы учите английский месяцами, но всё равно ловите себя на мысли: «Куда воткнуть этот the? А может, *a*? Или вообще ничего не ставить?» 😩 Знакомо? Для носителя русского языка артикли — как невидимые нити, которые есть, но их не видно. Почему же нам так трудно? Давайте разберём три главные причины без заумных слов, зато с транскрипцией и живыми примерами. 🚀 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В русском мы спокойно говорим: «Дай книгу». И всем понятно, о какой книге идёт речь — о той, что на столе, или о любой. Контекст решает всё. В английском же без артикля — хаос. 🤯 Наш мозг не привык сигнализировать о «новизне» или «известности» предмета с помощью крошечного слова перед существительным. Мы думаем смыслом, а не служебными частицами. Вот и ловим ступор в моменте, когда нужно выбрать *a* или the. Русскоязычный часто говорит: «Я люблю кошек» — I love cats (без артикля, потому что про всех кошек вообще). Англичанин тоже скажет без артикля для об
Без артиклей никуда: 3 причины, почему русскоговорящие путают a, an и the 🧐
3 дня назад3 дня назад
55
2 мин