Многие изучающие английский язык искренне верят, что все слова, переводящиеся как «цель», можно использовать как угодно. На деле же носители языка тонко чувствуют разницу. Если перепутать goal и purpose, ваша речь может прозвучать неестественно или даже странно. Давайте разложим по полочкам самые популярные слова: Goal, Aim, Purpose, Objective, Target. Разберёмся, какое из них выбрать, чтобы вас поняли именно так, как вы хотите. 😉 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Goal (гол) — это самая «звёздная» цель. Она крупная, долгосрочная и часто эмоционально окрашенная. Вы сами её ставите, к ней стремитесь. Слово пришло из спорта (футбольные ворота), поэтому у него всегда есть оттенок личного достижения. Транскрипция: /ɡəʊl/ (гəул) My goal is to speak English fluently.
(Май гоул из ту спик инглиш флуэнтли)
Моя цель — свободно говорить по-английски. Goal звучит вдохновляюще. Это то, ради чего вы просыпаетесь утром. Aim (эйм) переводится как «цель» или