Глава ✓398
Начало
Продолжение
Британские леди и джентльмены наслаждались тихим прелестным вечером в одиночестве.
Эти невозможные непонятные русские дамы, представительницы высшего света и аристократии в безумной и легкомысленной Италии, в расслабленном и сибаритствующем Неаполе неожиданно нашли большую колонию русских. Что, кроме языка, могло сблизить на этих берегах утончённых и богатых аристократок и едва ли не нищих артистов, поэтов, художников и скульпторов? Ни одна уважающая себя и свою семью английская Леди не опустилась бы до общения с богемой, пусть даже и на чужеземных просторах. Чернь должна знать своё место!
Госпожа графиня, чьи благородные предки, поколениями служившие царям верой и правдой, обрадовалась, как юная девица, повстречав этой весной на шумной улочке своего соотечественника.
Среднего роста, довольно строен и пригож, но еще более любивший far si bello ‹прихорашиваться›: он был разряжен, волосы явно завиты, даже нарумянен, и при этом пел - и пел прескверно! Все это, разумеется, чтобы нравиться женщинам.
- Душка Орест Адвмович! Я уж и не чаяла встретить вас на белых улицах Неаполя. - Она остановилась прямо на улочке, где в тени платана в лёгком кресле с гитарой на коленях сидел этот паяц и лучезарно улыбаясь, первой протянула ему руку.
- Сударыня Анна Павловна, вас ли видят глаза мои или я вовсе ослеп от этого солнца? Лучезарнейшая! От вас веет прохладою Московской.
- Отчего я не видала вас в доме русского посланника в Неаполе? Я с госпожою Арендт часто бываю на обедах и раутах у графа Густава Оттоновича Штакельберга, посланника нашего Двора при Неаполитанском королевстве.
- У него всегда на обедах толпится народ, немудрено что я не привлёк взора вашего. Неразлучные приятельницы, княжна Елена Михайловна Голицына и графиня Екатерина Артемьевна Воронцова с княгинею Софьей Григорьевной Волконской, чьи портреты охотно пишут Брюллов и Щедрин, более привлекли ваше внимание, чем ваш покорный слуга.
К тому же, я устал от ярких красок италийских и чувствую необходимость посетить сумрачные берега Невы и Москва-реки.
Все эти черноокие румяные красавицы не разжигают более обнял в моём сердце. Мне нынче милее глаза серые и голубые, волоса медово го оттенка, как у вашей чудесной спутницы. Позвольте, сударыня Мария Яковлевна, сделать набросок с вас прежде, чем я покину сии благословенные Господом берега.
- Орест Адамович, - Маша рассмеялась искренне и звонко, - вы уверены, что вы нынче художник, а не поэт? Кто же откажется позировать вашей волшебной кисти, но всё же изобразите меня не светскою дамой, а неаполитанкою. Пусть гадают...
- О, нет, в вас нет ничего от их огня, зато столько льда под нежеою улыбкой.
Так что нашедшие родственные души на благословенных берегах и интересное занятия на склонах Везувия, русские всё меньше времени смогли уделять своим новым английским друзьям, тем более, что участки их раскопок находились известном удалении друг от друга.
Но всё имеет свой конец. Заканчивалось и чудесное лето, подарившее пожилой графине прежнюю девичью резвость и благодушие, музею археологических редкостей - дивные статуи, фрески и мозаики. Пришло время возвращаться, оставляя англичан безнаказанно грабить чудесные, законсервированные на тысячелетия, памятники прошлого с их загадками и тайнами.
- Госпожа графиня и Мария Яковлевна Арендт изъявили желание вернуться на родину по суше, так что мы, дорогие дамы, можем без помех и лишних глаз вернуться домой. Всё же я чувствовал себя несколько скованно, ощущая на себе осуждающий взгляд русской аристократки столь высокого положения.
- Поверьте Чарльз, шалопаем себя в присутствии графини Каменской чувствуете не только вы один. Даже я, имея большой опыт общения с родной тётушкой, чувствую себя рядом с графиней как нашкодивший школьник. Мне кажется, что ей прекрасно известен груз, тщательно упакованный от посторонних глаз и качки в трюме "Аллюра" и Анна Павловна не одобряет его там присутвие вообще как данность.
- О, Фицуильям, дружище, ты, верно, не в курсе, что едва ли не все свои прекрасные и весьма драгоценные находки графиня отдала на попечение музея в Неаполе?
Когда я увидел, ЧТО распаковывают рабочие, меня едва не хватил удар. Одна только статуя полностью компенсировала бы мне затраты на наше путешествие и ещё изрядная сумма осталась на предстоящий сезон для моей дражайшей Джейн.
Впрочем, их бурная светская жизнь оставляет нам довольно времени, чтобы неожиданные приятные находки были тщательно упаковано и спрятаны. Я всё же мечтаю украсить стены своего поместья столь же дивными произведениями искусства, кактваш, Чарльз, Пемберли. Разумеется, - мистер Бингли легко рассмеялся, - Я в самом начале пути коллекционера, тогда как у вас есть прекрасный опыт.
Вот так, перебрасываясь остротами, англичане проводили в дальнюю дорогу престарелую даму и её хорошенькую спутницу, а сами провели на берегах неаполитанского залива времени довольно, чтобы существенно обогатить свои островные коллекции и уничтожить несколько памятников архитектуры. Точку в их приключении поставил сам Везувий, едва не заставив их повторить судьбу Помпеев.
Продолжение следует ...
Телефон для переводов и звонков 89198678529 Сбер, карта 2202 2084 7346 4767 Сбер