Не откладывая в долгий ящик - продолжим перевод статьи французского лингвиста Жоржа (или Георга) Дюмезиля (1898–1986) под названием «Remarques complémentaires sur les six premiers noms de nombres du turc et du quechua», которая была опубликована в журнале «Journal de la Société des Américanistes» в 1955 году. Первые две части тут: Далее перевод текста с французского языка: Таким образом возникает вопрос о взаимоотношениях тюркского языка с монгольским и тунгусским, к которому ранее уже присоединились Уральский, недавно юкагирский, корейский и даже японский. Сторонники "общего алтайского языка", возражая против моих замечаний, приближают язык инков (кечуа) к одному из языков группы - тюркскому, и недостаточно учитывают монгольский, тунгусский и т. д. Не претендуя на то, чтобы вмешиваться в застарелую семейную дискуссию, я выскажу несколько замечаний. Новым фактом, внесенным в эти замечания, является поразительная аналогия первых шести названий чисел на языке кечуа с названиями на турецк
Язык инков — родственник татарского? Жорж Дюмезиль бросает вызов лингвистике
24 марта24 мар
52
3 мин