Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Трудный русский

Русский язык на Аляске

Аляска входила в состав России более ста тридцати лет – со второй половины XVIII до 1867 года, когда ее продали США. Русскоязычное население Аляски было непостоянным: купцы бывали здесь наездами, сотрудники администраций должны были отслужить на территории Аляски пять лет, рабочие люди – семь, а крепостных на эти земли вывозить не разрешалось. В большой степени носителями русского языка стали здесь креолы, родившиеся от русских и представителей местных народов (в основном эскимосов и алеутов). Первыми русскими колонизаторами основаны поселения Нинильчик, Кадьяк, Узинки, Кенай, Анкоридж. Русские строили на территории региона церкви, школы, библиотеки, завозили литературу на русском языке и даже издавали свои книги. Коренных местных жителей крестили, давали русские имена и фамилии, обучали (наиболее способных даже отправляли на обучение в Россию). Для некоторых коренных народов русские разработали письменность. Налоги с местного населения в основном брали мехом. Конечно, это многим не нр

Аляска входила в состав России более ста тридцати лет – со второй половины XVIII до 1867 года, когда ее продали США.

Русскоязычное население Аляски было непостоянным: купцы бывали здесь наездами, сотрудники администраций должны были отслужить на территории Аляски пять лет, рабочие люди – семь, а крепостных на эти земли вывозить не разрешалось. В большой степени носителями русского языка стали здесь креолы, родившиеся от русских и представителей местных народов (в основном эскимосов и алеутов).

Первыми русскими колонизаторами основаны поселения Нинильчик, Кадьяк, Узинки, Кенай, Анкоридж. Русские строили на территории региона церкви, школы, библиотеки, завозили литературу на русском языке и даже издавали свои книги. Коренных местных жителей крестили, давали русские имена и фамилии, обучали (наиболее способных даже отправляли на обучение в Россию). Для некоторых коренных народов русские разработали письменность.

Налоги с местного населения в основном брали мехом. Конечно, это многим не нравилось (а кому нравятся налоги?). Были конфликты между местным населением и русскими, но постепенно эти конфликты сгладились. Миротворческую роль выполнила русская православная церковь – почти все местные жители приняли православие.

Считают, что причина продажи Аляски – экономическая. Дорого было содержать эту колонию, а прибыли она приносила мало. После передачи региона Соединенным Штатам, русские в основном выехали на родину. Было разрешено остаться только представителям православной церкви.

Некоторое время после вхождения в США, русский язык еще сохранял свои позиции, а внедрение английского происходило слабо. Ситуация изменилась в 1884 году, когда Аляска приобрела статус округа.

В это время делами образования стал заведовать некий Шелдон Джексон, насаждавший повсюду английский язык. При нем агрессивно вытравливаться из системы образования, книгоиздания стали и русский язык, и языки индейцев (при русских, между прочим, существовали школы на алеутском, например, языке – при американцах их не осталось). Выделяя 25 000 долларов федеральных средств на образование в 1888 году, он написал: «Никакие книги на каком-либо индейском языке не должны использоваться, и обучение на этом языке не должно даваться индейским ученикам». За употребление русского языка или языков индейцев людей наказывали, унижали и травили.

В период деятельности Шелдона в регион хлынули миссионеры разных других конфессий с целью вытеснить православие (но надо сказать, что православие осталось одной из самых распространенных религий на полуострове до наших дней, и в церкви службы ведутся на старославянском языке, как в России).

Только в 1960-х агрессивная американизация Аляски была прекращена. Впрочем, американцы этого самого Шелдона почитают, улицы в честь него называют. В результате его деятельности русский язык был почти полностью вытеснен из региона.

Однако в 1960–1970-е годы русский язык на Аляске неожиданно получил новый стимул к развитию. В регион массово стали переселяться русские старообрядцы, до того проживавшие в разных странах – Китае, Бразилии, Португалии и самих США (штат Орегон). Они основали на Аляске большое поселение Николаевск и много деревень поменьше (Раздольна, Качемак-село, Вознесенка, Аленева). Эти люди говорили по-русски, сохраняли традиционный уклад жизни и старались контактировать с соседями-американцами только по делу. В наше время в штате проживает около 3000 русскоязычных старообрядцев. Сейчас в их поселениях есть школы на русском языке, но молодежь почти всегда двуязычная.

Конечно, язык первых русских колонизаторов и язык переселенцев-старообрядцев отличаются. В первом случае русский язык более архаичен и включает много заимствований из языков местных индейцев, во втором – много заимствований из языков народов, среди которых переселенцы проживали ранее. И тот и другой с течением времени подвергаются значительному влиянию английского.

В 1990-е на волне перестройки и позже на Аляску прибыло множество эмигрантов из бывшего СССР – носителей относительно современного русского языка. Это еще один диалект русского на Аляске.

Таким образом, русский язык в этом регионе имеет несколько диалектов, но самый старый – нанильчинский (язык первых колонизаторов) почти исчез, им владеют всего несколько человек старше 80 лет.

На фото: алеутский алфавит на кириллице.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Испанский язык в США

Племя пираха в Южной Америке и особенности его языка

Почему языки индейцев такие разные?