Найти в Дзене
Т⁠-Бизнес секреты

Новый закон о запрете иностранных слов: что важно знать?

С 1 марта действует новый закон: любую информацию для потребителей нужно публиковать на русском языке. Это касается вывесок, сайтов, меню, афиш и названий брендов. Т‑Бизнес секреты вместе с экспертами попытались разобраться, что это означает для бизнеса. Нужно проверить нормативные словари русского языка. Если слова там нет — перевести его или дать транслитерацию: побуквенную передачу слова русским алфавитом. Чтобы обезопасить себя, стоит дать ссылку или описание в скобках, что значит это название. Например, в меню вместо «бамбл» написать «кофе с апельсиновым соком». При этом фотозоны и другие декоративные решения в интерьере к закону не относятся: они не предназначены для информирования потребителя или продажи. Также закон не устанавливает требований для наименований профиля в шапке профиля соцсетей и мессенджеров. Иногда название бизнеса состоит из набора латинских букв — таких слов нет ни в русском, ни в иностранных языках. В таком случае название нужно зарегистрировать в качестве т
Оглавление

С 1 марта действует новый закон: любую информацию для потребителей нужно публиковать на русском языке. Это касается вывесок, сайтов, меню, афиш и названий брендов.

Т‑Бизнес секреты вместе с экспертами попытались разобраться, что это означает для бизнеса.

Зарубежные слова запрещены?

Нужно проверить нормативные словари русского языка. Если слова там нет — перевести его или дать транслитерацию: побуквенную передачу слова русским алфавитом.

Чтобы обезопасить себя, стоит дать ссылку или описание в скобках, что значит это название. Например, в меню вместо «бамбл» написать «кофе с апельсиновым соком».

При этом фотозоны и другие декоративные решения в интерьере к закону не относятся: они не предназначены для информирования потребителя или продажи.

Также закон не устанавливает требований для наименований профиля в шапке профиля соцсетей и мессенджеров.

Что делать с названиями на латинице?

Иногда название бизнеса состоит из набора латинских букв — таких слов нет ни в русском, ни в иностранных языках.

В таком случае название нужно зарегистрировать в качестве товарного знака. Если это юридическое лицо и оно так зарегистрировано, название можно оставить. В других случаях использование такого названия могут посчитать нарушением.

Русские слова на латинице писать нельзя. Например, название магазина — Zerkalo: если оно не зарегистрировано как товарный знак, его нужно сменить на «Зеркало».

Как быть с указателями?

Это таблички по типу «пароль от Wi‑Fi» или «оплата по QR‑коду».

Такие указатели тоже нужно перевести на русский язык. Если перевода нет, стоит использовать транслитерацию — например, «оплата по куар‑коду».

Конкретно слово «вайфай» есть в словаре — значит, его и нужно использовать.

Что еще важно знать?

Закон делает исключения для товарных знаков: если бренд зарегистрирован, он может продолжать использовать зарубежное название и вывеску.

Но сама заявка еще не дает возможность использовать название без перевода. Только когда предприниматель получит свидетельство, риска не будет. А пока бизнес ждет регистрации, нужно временно убрать или заменить вывеску.

О том, что такой закон появится, мы писали еще в августе 2025 года. Подробнее читайте здесь: https://dzen.ru/a/aJDFuIBq82XpQwV9