Найти в Дзене

Фестиваль настольных интеллектуальных игр

1 марта. Десять утра. Московский дом национальностей на Новой Басманной только просыпается, но тишина обманчива. У входа уже вывешивают списки участников мероприятия, в залах завершаются последние приготовления, а по коридорам стремительно проносятся организаторы – наносят финальные штрихи перед стартом. С первыми гостями в воздухе разливается лёгкое, щекочущее волнение. То самое чувство перед
Оглавление

1 марта. Десять утра. Московский дом национальностей на Новой Басманной только просыпается, но тишина обманчива. У входа уже вывешивают списки участников мероприятия, в залах завершаются последние приготовления, а по коридорам стремительно проносятся организаторы – наносят финальные штрихи перед стартом. С первыми гостями в воздухе разливается лёгкое, щекочущее волнение. То самое чувство перед важным экзаменом или большим вызовом: сегодня здесь развернётся настоящая битва умов.

Дверь, за которой начинаются другие миры

Представьте: вы входите в старинный московский особняк, и время замирает. Едва поднявшись на второй этаж, вы ловите приглушённый стук фишек – будто сама история стучится в массивные двери. Вы ещё не видите всей картины, но кожей чувствуете: здесь творится нечто необычное.

-2

В одних залах царит строгая тишина. Над досками, исчерченными строгими линиями, склонились сосредоточенные игроки: здесь возрождаются древние стратегии. В других – слышны азартный шёпот и сухой перестук костей, где правят в равной степени расчёт и удача. Чуть дальше застыли фигуры, напоминающие шахматные, но живущие по своим, древнерусским законам – здесь не "убивают", а благородно берут в плен. А в соседнем помещении разложены диковинные доски: в такие когда-то играли скифы, превращая развлечение в суровую школу военного искусства.

В самом сердце этого многообразия – яркий, шумный и живой островок, где не утихает смех, в воздух взлетают деревянные палочки, а ладони ловят разноцветные камешки. Корейская зона стала настоящим магнитом: здесь азартно сражаются и дети, и взрослые. Волонтёры едва успевают проверять инвентарь, но не перестают улыбаться. В этот момент приходит ясное осознание: фестиваль – это портал, позволяющий прикоснуться к культурам народов нашей страны, не покидая пределов Москвы.

Так начался наш IV Фестиваль настольных интеллектуальных игр. Под крышей Московского дома национальностей объединились Федерация таврелей России и Московская Федерация Го, Федерация нард России (в союзе со Студенческой спортивной лигой), Постоянное представительство Республики Северная Осетия и команда «Молодёжного движения корейцев в городе Москве». Список звучит солидно, но за официальными названиями скрывается дух большой встречи старых друзей, где всегда рады новым лицам.

Давайте заглянем в каждый зал и увидим всё своими глазами.

Когда смысл важнее регламента

-3

К одиннадцати часам в зале торжественного открытия не остаётся ни одного свободного места. В первых рядах – нетерпеливые дети с родителями, чуть дальше – студенты и представители национальных общин. Здесь и верные друзья фестиваля, и те, благодаря чьей воле и энергии мы ежегодно собираемся в этих стенах. Предстартовый гул мгновенно стихает, когда к микрофону выходит директор «Московского дома национальностей» Сергей Сергеевич Ануфриенко.

Его вступление задаёт тон всему дню. Вместо сухих цифр и формальных отчётов – искренний разговор о том, что настольные игры давно перестали быть просто "хобби на вечер". Это живой культурный код. С 2023 года в Московском доме национальностей ежегодно проходят фестивали настольных интеллектуальных игр, и за это время мы убедились: каждая игра – не просто свод правил, а живой концентрат истории, философии и ценностей, объединяющий народы России и других стран.

Сергей Сергеевич озвучивает мысль, с которой многие в зале невольно соглашаются коротким кивком: нет более мягкого и в то же время мощного инструмента для воспитания, чем настольная игра. Через неё ребёнок не просто осваивает логику и стратегию, а впитывает историю и учится главному – искусству общения. Здесь учатся аргументированно спорить и находить компромиссы, достойно принимать триумф и с достоинством встречать поражение.

-4

Официальную часть сменяет выступление творческого объединения «Щука». С первыми звуками в зале воцаряется та редкая атмосфера, где глубокие смыслы и искреннее человеческое тепло не спорят, а дополняют друг друга.

-5

Но вот музыка стихает, и наступает момент, которого все так ждали. Нас приглашают в большое путешествие.

Из глубины веков – в турнирный азарт

Задумывались ли вы, что на самом деле скрывается за строгими правилами настольных игр? Это не просто сухая логика и математический расчёт, а целые миры, в которых зашифрованы судьбы народов. Прямо на сцене Московского дома национальностей развернулось захватывающее путешествие во времени. Представители федераций выходили к микрофону, чтобы всего за пару минут раскрыть главное: ту самую искру, ради которой стоит отложить теорию, взять в руки фишки и самому вступить в игру.

Там, где камни говорят

-6

Савва Константинович Мезин говорит спокойно и просто, но за этой лаконичностью – 17 лет, отданных игре. Он из тех мастеров, кто знает о Го (Бадуке) всё. Задумывались ли вы, как родилась эта стратегия? По легенде, китайский император Яо искал способ обучить сына военному искусству – не грубой силе, а мудрости и тактике, зашифрованной в камнях на доске. Позже Го признали одним из "четырёх благородных искусств" наравне с музыкой, каллиграфией и живописью. И действительно: камни ложатся на доску, как мазки на холст, и с каждым ходом на ваших глазах рождается новый мир.

Мезин вспоминает легенду о двух самураях, которые вместо кровавого поединка сели за игровое поле. Мечи остались в ножнах, но победитель был определен – Го умеет быть предельно честной. От древних преданий мы мгновенно переносимся в 2016 год, в Сеул, где человек бросил вызов искусственному интеллекту. Го долго оставалась последним бастионом, который не поддавался машине. И это неудивительно: уже на третьем ходу количество вариантов развития событий исчисляется миллионами. Миллионы сценариев! В этот момент осознаешь, почему Го называют лучшим в мире тренажёром для интуиции и стратегического мышления.

Нарды: искусство принимать удары судьбы

-7

Елизавета Константиновна Хрущёва из Федерации нард России рассказывает об игре, которой несколько тысяч лет. Проделав путь через Ближний Восток и сопровождая караваны и армии, нарды добрались до Европы и стали своими в каждом нашем дворе. На фестивале предпочтение отдали классике – длинным нардам, где фишки стремительно "бегут" по доске навстречу друг другу.

Елизавета демонстрирует нам небольшую, но важную деталь — куб удвоения. Этот маленький предмет меняет всё: он позволяет рисковать, повышать ставки и одним волевым решением переворачивать ход партии. В таком виде нарды учат не только холодному расчёту, но и умению встречать непредсказуемость соперника лицом к лицу. Это школа поиска решений в моменты, когда всё идет не по плану. Но, пожалуй, главный урок нард – умение достойно проигрывать. Ведь какими бы блестящими стратегами мы ни были, порой случай оказывается сильнее. Нарды становятся строгим, но честным учителем. А вы смогли бы искренне улыбнуться после поражения?

Осетинские шашки: стратегия, рождённая в седле

-8

Отдельная глава фестиваля – осетинские шашки. О них рассказывает Феликс Сергеевич Санакоев, один из главных хранителей этой древней традиции. Он вспоминает легендарного мудреца, с чьим именем связывают рождение игры. С самого начала это была не просто забава, а настоящий учебник военного дела. В древности доски были гораздо больше современных: на них, как на стратегических картах, отрабатывали тактику ведения боя. Говорят, отголоски этих приёмов позже находили место даже в учебных программах военных академий.

Но в словах Феликса Сергеевича читаются не только сухие факты, а живое чувство народа. Знание того, что твои предки создали столь глубокую и продуманную систему, становится поводом для тихой, созидательной гордости. Она не направлена "против кого-то", напротив – она объединяет и приглашает к диалогу. Верите ли вы, что за простой деревянной доской может скрываться мудрость целого тысячелетия?

Таврели: русский взгляд на шахматы

-9

О таврелях – русских шахматах – рассказывает Владимир Александрович Ивановский. Эта игра сложилась на землях Центральной Руси еще в XI веке, а сегодня обрела статус национального вида спорта: федерация таврелей объединяет уже пятьдесят регионов страны.

Нам показывают кадры из Смоленска. Турнир проходит в величественных залах бывшего Дворянского собрания, где ныне располагается филармония. Картина впечатляет: на фоне монументального полотна, запечатлевшего героическую оборону города, дети и взрослые склонились над досками. В этом моменте всё слилось воедино: живая история, классическая музыка и азарт интеллектуального спорта. Согласитесь, трудно представить более символичный союз.

Пора выбирать свой стол

В завершение организаторы наносят последние штрихи на карту фестиваля: в одном зале застыли в ожидании таврели, в другом – сосредоточенно молчит Го. Этажом ниже разносится стук нард, а по соседству с конференц-залом развернулись осетинские шашки. Совсем рядом, в просторной светлой комнате, шумит корейская зона, которую с любовью подготовила команда «Молодёжного движения корейцев в г.Москве».

Игры замерли в ожидании первого хода. Осталось только переступить порог и сделать свой выбор. Так за какой стол сегодня присядете вы?

Турниры: тишина, азарт и новые открытия

Если бы вы прошлись со мной по коридорам в эти часы, мы бы увидели столкновение сразу нескольких совершенно разных миров.

-10

В зале Го царит удивительная, почти осязаемая тишина. Единственный звук – сухой, деликатный стук камней о деревянную доску. Взрослые и дети замерли над полями: кто-то сосредоточенно хмурится, кто-то смотрит в одну точку, выстраивая в уме невидимые цепочки стратегий. Савва Мезин бесшумно скользит между столами. Он здесь, чтобы направить новичков и присмотреть за турнирным пульсом.

Вопросы от тех, кто впервые видит Го, звучат почти как признание в любви и страхе одновременно: "С чего начать, если игра кажется непостижимой?", "Как не бояться ошибки?", "Как не утонуть в миллионах вариантов?". И ответы на них неизменно просты: "Садиться и играть. Пробовать, ошибаться, приходить в клубы. Не ждать момента идеальной готовности, а делать свой первый ход здесь и сейчас".

Одна из участниц позже признается: атмосфера подкупила её именно своей камерностью. Здесь нет лишнего пафоса и давящего стресса крупных чемпионатов – только живое, искреннее общение. Она с улыбкой рассказывает, что в соседнем зале в это же время сражается её подруга, но уже в таврели. В перерывах между турами они то и дело заглядывают друг к другу с коротким, но полным надежды вопросом: "Ну, как ты?".

-11

В зале нард на смену тишине приходит живая, пульсирующая энергия – азартная, но лишённая агрессии. Гулко постукивают о доски кости, фишки стремительно "бегут" по полю. Здесь не молчат: игроки вполголоса комментируют броски, обсуждают комбинации и то и дело обращаются к судье, уточняя тонкости хода. В этом зале особенно остро чувствуется истинная природа нард – хрупкий баланс между холодным расчётом и слепой удачей. Один удачный бросок может перевернуть всё, но на длинной дистанции победа остается за теми, кто раз за разом принимает системные, выверенные решения.

-12

Совсем рядом разворачивается турнир по таврелям. На первый взгляд – знакомая картина: клетчатая доска, строй фигур, предельная концентрация. Но стоит присмотреться внимательнее, как проступает иная, самобытная логика. Участники погружены в раздумья, выстраивая многоэтажные стратегии. Судья Юрий Михайлович Долженков зорко следит за каждой партией, а координатор Владимир Александрович Ивановский терпеливо поясняет нюансы тем, кто заглянул в зал из чистого любопытства и был заворожен красотой древней игры.

-13

Многие спрашивают: в чём принципиальное отличие от европейских шахмат? Как устроены турниры? Где найти наставника? В эти минуты в зале рождается особое чувство: мы становимся свидетелями того, как здесь и сейчас, в реальном времени, обретает форму и силу наш национальный вид спорта. Это уже не просто реконструкция старины – это живое, развивающееся движение.

-14

В зале осетинских шашек нет строгой турнирной сетки. Здесь царит атмосфера домашнего уюта и искреннего тепла. Люди подходят, присаживаются к доске и, затаив дыхание, слушают правила, которые переплетаются с живой историей.

-15

Феликс Сергеевич рассказывает об Анахарсисе, о том, как игра становилась учебником для воинов, цитирует античные диалоги. Казалось бы – просто шашки. Но уходишь отсюда с редким чувством: ты только что прикоснулся к вечности. Начинаешь ясно осознавать: игра – это не просто развлечение, это генетическая память народа, его мудрость и уникальный способ поведать о себе.

И вот, наконец, мы оказываемся в одной из самых шумных, ярких и многолюдных точек фестиваля – в корейской зоне.

Корейские игры: как почувствовать другую культуру

Корейская площадка в этот раз бьёт рекорды популярности. Три традиционные игры – конги нори, ютнори и хато – беспрестанно собирают вокруг себя гостей всех возрастов. Эту зону подготовила и вела команда "МДКМ".

Вот к столу подходит девушка-подросток. На вопрос, что привело её именно сюда, она отвечает с искренней улыбкой:

Я специально пришла на корейские игры. Давно думаю о том, чтобы поступать в Корею. Хочется не просто выучить язык по учебнику, а почувствовать, как люди думают, во что играют, как шутят. Такие мероприятия по-настоящему помогают понять менталитет.

И она права: через азарт игры чужая культура открывается не в сухой теории, а "на кончиках пальцев". Здесь границы стираются сами собой.

-16

Пожалуй, конги нори – это самый гостеприимный вход в корейскую игротеку для новичков. Правила на первый взгляд элементарны: подбросить горсть маленьких разноцветных камешков, поймать их на лету и переложить в строгом порядке. Но иллюзия простоты тает мгновенно: здесь нужны не только ловкость и стальное внимание, но и особое чувство ритма.

За этим столом не утихает смех. Кто-то в шутливом отчаянии роняет всё сразу, а кто-то восторженно вскрикивает, когда сложнейшая комбинация наконец поддается пальцам. Участники буквально светятся от азарта. И пока ладони ловят камешки, разговор течёт сам собой: здесь расспрашивают о корейском языке, обсуждают любимые дорамы и делятся мечтами о студенческой жизни в Сеуле.

-17

По соседству разворачивается действие ютнори – традиционной корейской игры, без которой не обходится ни один семейный праздник, особенно Лунный Новый год. Вместо привычных кубиков здесь в воздух взлетают четыре деревянные палочки. Их грани – это зашифрованный код: комбинации выпавших сторон определяют, сколько шагов сделает фишка по полю.

Ютнори – командная игра, и каждый ход здесь рождается в жарких спорах. За одним из столов разыгрывается настоящая мини-драма: одна половина команды настаивает на дерзком, рискованном манёвре, другая – голосует за осторожную стратегию. В последний момент принимается компромиссное решение, бросок... и зал взрывается ликующим смехом: риск оправдался!

Ютнори – идеальная иллюстрация того, как в корейской культуре переплетаются азарт и коллективная сплочённость. Здесь невозможно победить в одиночку: нужен общий план, умение слушать друг друга и готовность вместе разделить и горечь промаха, и восторг удачи.

-18

Хато окутана ореолом таинственности: для многих гостей это название звучит впервые именно здесь. В этой игре всё решает предельная внимательность к деталям: нужно виртуозно сопоставлять элементы на карточках, отслеживать наборы и мгновенно принимать решения. Новички то и дело ищут знакомые параллели: "Это похоже на уно? Или на маджонг?". Но спустя несколько партий приходят к выводу: любые сравнения блекнут. У хато своя неповторимая логика, свой ритм и особая, ни на что не похожая "эмоция".

-19

Все корейские игры объединяет главное: они становятся не просто развлечением, а живым пространством для диалога. Здесь завязываются знакомства, обсуждаются планы на учёбу за рубежом и секреты изучения языка, звучат советы по лучшим фильмам и сериалам. Для многих гостей эта зона превратилась в то самое место, где можно между ходами задать "тот самый" вопрос о Корее, который давно не давал покоя.

Самое эмоциональное время дня

Награждение на фестивале – это всегда отдельный сюжет. У каждой игры свой финал: залы наполняются торжественным ожиданием, а на столах уже поблёскивают дипломы, медали и призы. Церемония шла своим чередом, отражая ритм турниров: сначала чествовали мастеров Го (Бадука), затем – триумфаторов в длинных нардах, а следом – стратегов в таврелях. Осетинские шашки и корейские игры в этом году остались территорией мастер-классов и свободного поиска, поэтому здесь главной наградой стали не титулы, а сотни людей, которые впервые открыли для себя эти миры.

Заглянем в зал Бадук? Здесь томительная тишина сменяется взрывом аплодисментов при каждом новом имени. Участники выходят за наградами с разным настроением: кто-то – с олимпийским спокойствием, кто-то – с лёгким, искренним смущением, но абсолютно все – с сияющими глазами. Судья, отмечая игрока с наибольшим числом побед, особо подчеркнул: общий уровень турнира заметно вырос. И главное – в каждом движении и слове чувствовалось глубокое уважение соперников друг к другу.

-20

А потом – общее фото. Шумное, живое, настоящее. В кадре все в движении: кто-то смеётся, обсуждая партию, кто-то бережно поправляет на груди честно заработанную медаль, у кого-то в руках зажаты призы. В эти секунды окончательно стираются границы между залами и дисциплинами. Становится очевидно: фестиваль – это не просто сумма площадок и свод правил. Это живое сообщество людей, объединённых азартом познания, радостью игры и искренним желанием быть вместе.

И, кажется, это чувство разделяют все. Рядом стоит девушка, бережно прижимая к себе заслуженную награду. Перехватив чей-то взгляд, она искренне улыбается:

Знаете, мне бы так хотелось, чтобы такие фестивали проводились чаще. Когда я была в возрасте вот этих ребят, ничего подобного не существовало. А сейчас у детей есть возможность расти в атмосфере живых настольных традиций, а не только в мире цифровых развлечений. Это и есть пространство для выбора. И ещё – здесь, в такой камерной обстановке, гораздо меньше стресса, а радость от победы чувствуется по-настоящему.

Почему стоит прийти в следующий раз

К концу дня коридоры Московского дома национальностей постепенно пустеют. Доски ложатся в чехлы, камни и кости возвращаются в коробки. Но именно в этой вечерней тишине особенно остро чувствуешь: для кого-то сегодня был сделан первый робкий шаг в мир больших стратегий, а для кого-то – дописана очередная глава многолетней истории. Равнодушных здесь не осталось. Ведь всё, что происходило в этих залах, было завязано не только на голом интеллекте, но и на самом ценном – живом человеческом общении.

-21

Не зря в самом начале организаторы называли настольные игры одним из лучших инструментов для сохранения наследия и воспитания нового поколения. После целого дня, проведенного в этих залах, хочется добавить: это ещё и уникальный шанс почувствовать себя частью огромной, многоликой, живой культуры – не по страницам учебников, а здесь и сейчас.

Если вы увидите анонс следующего Фестиваля настольных интеллектуальных игр в Московском доме национальностей – приходите обязательно. Даже если вы никогда не держали в руках камни Го, не представляете, как выглядит поле для ютнори, и не знаете чем таврели отличаются от шахмат. Здесь всё создано именно для этого: знакомиться, пробовать, задавать самые разные вопросы мастерам и забирать с собой не только дипломы, но и нечто гораздо более ценное – живое знание, новый опыт и добрые знакомства.

До встречи на следующем фестивале настольных интеллектуальных игр!

Автор репортажа – Топтыгина Екатерина, резидент АНО "МДКМ"

Редактура – Финогенова Дарья, резидент АНО "МДКМ"

Читайте также: