Казалось бы, что сложного? Глаголы «видеть» и «смотреть» есть в любом языке. Но английский язык решил пойти дальше и разделил ответственность между тремя словами: see, look и watch. Русскоязычные ученики постоянно попадают в ловушку, переводя дословно: «Я смотрю телевизор» — это «I look at TV». Носитель языка поймет, конечно, но в его голове промелькнет странная картина, где вы пристально разглядываете выключенный ящик. Чтобы избежать неловкости, давайте раз и навсегда разберемся, кто из них за что отвечает. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Это самый пассивный глагол из всей троицы. To see — значит «видеть, замечать что-то взглядом». Вы не прилагаете усилий, это происходит само собой. Вы открыли глаза и просто видите окружающий мир. Произношение: [siː] Когда использовать:
Когда речь идет о способности глаз (зрении).
Когда что-то случайно попало в поле вашего зрения.
Когда вы поняли суть (метафорически: «вижу, о чем вы»). Примеры:
I can see a