Найти в Дзене
английский контекст

Как сказать «ты крут» по-английски?

Ты просто космос. Когда нужно по-английски выразить восхищение человеком. Он просто молодец, сделал что-то хорошее. Вы говорите: you rock — «ты супер / ты крут». Универсально за все сразу. Он делает по-своему и это круто настолько, что задает тон всему. Вы говорите: you rule — «ты рулишь». Хоть фраза и не первой свежести, она еще жива и в речи звучит получше, чем ее русский аналог. Он приятный, с ним легко в всех отношениях легко. Вы говорите: you're cool — «ты классный». Это совсем не сердечное признание, но теплое впечатление. Он сделал что-то действительно впечатляющее. Вы говорите: you're awesome — «ты потрясающий». Это уже серьезнее, чем you rock. Он оказался лучше всех, сделал невозможное. Вы говорите: you're the best — «ты лучший». Просто и искренне. Признание — топливо для новых свершений. Читайте также:
Оглавление

Ты просто космос. Когда нужно по-английски выразить восхищение человеком.

You rock

Он просто молодец, сделал что-то хорошее. Вы говорите: you rock — «ты супер / ты крут». Универсально за все сразу.

You rule

Он делает по-своему и это круто настолько, что задает тон всему. Вы говорите: you rule — «ты рулишь». Хоть фраза и не первой свежести, она еще жива и в речи звучит получше, чем ее русский аналог.

You're cool

Он приятный, с ним легко в всех отношениях легко. Вы говорите: you're cool — «ты классный». Это совсем не сердечное признание, но теплое впечатление.

You're awesome

Он сделал что-то действительно впечатляющее. Вы говорите: you're awesome — «ты потрясающий». Это уже серьезнее, чем you rock.

You're the best

Он оказался лучше всех, сделал невозможное. Вы говорите: you're the best — «ты лучший». Просто и искренне.

***

Признание — топливо для новых свершений.

-2

Читайте также: