В русском языке мы спокойно говорим «старый дом», «старый друг» и «старый человек». Нас это не коробит. Но в английском всё сложнее. Слово old [əʊld] по отношению к человеку может прозвучать резковато, а иногда и вовсе обидно. Почему так происходит и какое слово выбрать, чтобы выразить уважение? Давайте разбираться. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Начнем с того, что old — это базовое, нейтральное слово. Оно означает большой возраст или долгий срок существования. И мы спокойно используем его для предметов и абстрактных понятий: Но с людьми всё тоньше. Сказать про кого-то He is old формально не запрещено. Грамматически это абсолютно верно. Однако стилистически... это может прозвучать как приговор. Представьте, что вы говорите: "She is old" [ʃiː ɪz əʊld]. В сознании носителя это может ассоциироваться с немощностью, дряхлостью, списанием со счетов. Это как поставить на человеке клеймо. Поэтому в вежливом разговоре о людях old стараются избегать,
👵 OLD или ELDERLY: как слово может обидеть, даже если вы этого не хотели
27 февраля27 фев
42
3 мин