Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Учёный КотоПëс

"Зима тревоги нашей" Джона Стейнбека - роман - притча, несущий в себе извечную истину о том, что не в деньгах счастье.

Всем привет! Сегодня читаем ещё один роман автора, ставшего для меня настоящим открытием прошлого года - мало того, что за каких - то полгода знакомства с Джоном Стейнбеком я прочитал три его произведения (отзывы на них злесь👇), так ещё и все они при подведении итогов года заняли пьедестал почёта в сегменте "Зарубежная классика" (случай лично для меня беспрецедентный). Сегодня читаем последний

Всем привет! Сегодня читаем ещё один роман автора, ставшего для меня настоящим открытием прошлого года - мало того, что за каких - то полгода знакомства с Джоном Стейнбеком я прочитал три его произведения (отзывы на них злесь👇), так ещё и все они при подведении итогов года заняли пьедестал почёта в сегменте "Зарубежная классика" (случай лично для меня беспрецедентный). Сегодня читаем последний роман Стейнбека, написанный в 1961 - ом году - роман в этом году отмечает шестидесятипятилетний юбилей. Но об этом чуть позже...

И снова книгу Стейнбека, как и три другие до этого, представляет Джессика.
И снова книгу Стейнбека, как и три другие до этого, представляет Джессика.

Шестидесятые годы XX века... Ветеран Второй Мировой войны Итан Хоули, порядочный и блестяще образованный мужчина, чтобы содержать семью, вынужден работать продавцом в бакалейном магазинчике. Смириться с таким положением ему, потомку старого аристократического рода, очень нелегко, и когда судьба даёт Итану шанс вернуть прежние статус и положение, он не задумываясь ступает на этот путь. Правда, лëгкий путь вовсе не означает правильный и законный.

Стейнбек в очередной раз доказал свой писательский гений - настолько разноплановыми и непохожими одно на другое получились пять прочитанных у него произведений. "Зима тревоги нашей" не похожа ни на "Гроздья гнева", ни на к "Востоку от Эдема", ни на "О мышах и людях". Не знай я, что это всё произведения одного автора, я бы сказал, что написаны они разными людьми - настолько самобытной и независимой получилась каждая из книг. Впрочем, есть нечто, что их объединяет - это тема ярко выраженной симпатии к простому люду и хищнической сущности материальных благ, разрушающих в человеке всё человеческое: Стейнбека недаром по сей день называют "самым "красным" писателем Америки".

И Итан Хоули - ярчайшее подтверждение тому, что большие деньги не делают человека лучше. В начале романа он предстаёт перед нами честным и порядочным парнем, весëлым балагуром, называющим жену смешными прозвищами, тепло приветсвующим по дороге на работу соседского пса, ведущим в лавочке нравоучительные беседы с рядами банок с маринованными огурчиками и консервированными оливками, отказывающимся от взятки торгового представителя, предлагающего ему поставку продуктов в обход хозяина. Правда, быть положительным в глазах читателя Итану предстоит недолго, точнее, ровно до того дня, как подруга нагадает его жене Мэри, что её муж вскорости разбогатеет.

И всë... С прежним Итаном читателю придется распрощаться. Как оставаться честным и порядочным, если сын - подросток изводит ежедневным нытьëм о том, что ему стыдно в глаза друзьям взглянуть, не только потому, что у него нет мопеда, а из - за того, что в их доме нет элементарного телевизора? Если банкир Бейкер, бывший партнёр его отца, ежедневно распекает Итана за то, что деньги Мэри, пусть и не суть большие, доставшиеся от умершего брата, просто лежат на банковском считают (а деньги должны работать и приносить прибыль) и даже предлагает способ, как заставить их это сделать? Если хозяин магазинчика, "грязный итальяшка" (давайте не забывать о том, что действие происходит в 60-е годы и расовые предрассудки в США всё ещё сильны) Марулло отчитывает Итана за то, что тот отпускает товар в долг и слишком много срезает с листьев салата, выкидывая гнилые отходы в мусорку: успешного бизнеса так не построить...

В общем, со всех сторон в уши Итана вдувают навязчивую мысль о богатстве, пока он сам не начинает воспринимать себя как "неудачника, человека без надежды и без стимула, зацикленного на обязанностях кормильца - поильца, сидящего в клетке из привычек и установок(с)". И наш герой находит простой способ из этого жизненного тупика - узнав, что Марулло мог в двадцатые годы въехать в страну нелегально (а по американским законам ему за это грозит депортация), Итан делает звонок в ФБР, надеясь по дешëвке выкупить магазинчик - старик давно предлагает ему партнëрство.

Просыпающуюся временами совесть Итан усыпляет поговоркой "Не мы такие - жизнь такая". Разве он один "кланяется в ножки Великому Богу Наживы"(с)? (ну признайте, это же гениальная метафора!!!) Разве достопочтенный судья Доркас не помогает автомобилистам городка со штрафными талонами в обмен на услуги? Разве мэр Нью - Бэйтауна, а по совместительству, владелец компании стройматериалов, не продаëт их жителям по откровенно завышенным ценам? Разве вышеупомянутые Бейкер и Марулло не скупают заранее по дешëвке участки земли, узнав о плане асфальтировпния дорог рядом с ними, после чего участки резко взлетают в цене? А если можно проводить махинации столь уважаемым в городке людям, что взять с выходки Итана, кажущейся на фоне других детским лепетом?

Усыпив тем самым собственную совесть, Итан идёт на более серьëзную сделку с ней: узнав от Бейкера, что власти планируют серьёзное вложение в инфраструктуру Нью - Бэйтауна (городок находится на морском побережье) и даже хотят построить аэропорт, Итан втихаря выкупает поле для предполагаемой взлëтной полосы у местного алкаша Дэнни Тейлора. Дэнни - больное место и вечный упрёк Итана: оба парня, дружившие с детства, происходят из старых аристократических семей, оба получили великолепное образование, Дэнни после окончания академии прочили блестящую военную карьеру, но что -то пошло не так: он превратился в пропойцу, клянчащего деньги на выпивку. Итан вопреки ругани жены периодически ссуживает его долларом - другим из жалости, а узнав о тайном сговоре городских власть имущих поместить бывшего приятеля в богоугодное заведение и стать тем самым распорядителями его чудом не пропитого имущества, опережает их - даёт Дэнни тысячу долларов якобы на лечение в клинике (отлично понимая, что лечиться тот не будет) в обмен на бумаги на владение его землëй.

В общем, ещё даже не имея больших денег, Итан уже понимает, что "чем больше у тебя есть, тем меньше тебе хватает"(с). А нужны ведь ещё деньги для дальнейшего содержания потенциально твоего магазинчика. Где же их взять? Итан находит самый очевидный ответ. Я не буду раскрывать всех карт, намекну лишь, что банк Бейкера находится через дорогу от магазинчика, в котором работает Итан....

Казалось бы, перед нами классическая история о пресловутой "американской мечте", оборачивающаяся падением в бездну, недаром ведь в предисловии сам автор говорит: "Читателям, которые попытаются угадать прототипов моих героев и определить место действия, советую оглянуться вокруг и посмотреть на самих себя, поскольку в своей книге я писал по большей части о современной Америке"(с). Но Стейнбек не был бы собой, если бы не подверг своего героя нравственным мукам. Не успевает Итан отпраздновать, что он уже не тот славный простофиля, которым всем казался, как его совесть начинает сторицей возвращать ему нанесённые ей удары.

Сначала приезжает агент ФБР, сообщающий, что Марулло безвозмездно передал Итану права на магазин, словно он "его авансовый платёж, чтобы свет не погас"(с), затем в подвале заброшенного дома обнаруживают изъеденный бродячими кошками труп Дэнни. Но апогеем всего становится эссе сына Итана, Аллена, с которым он сначала побеждает в национальном конкурсе, а потом его вдруг уличают в плагиате. Аллен, самое страшное, не видит в этом ничего зазорного, бросая в лицо отцу, что вся Америка так живёт, и он сам, тоже поди не святой... И этот аргументный аргумент заставляет Итана внезапно прозреть.

Открытый финал романа обескураживает, выбивает почву из- под ног, перекрывает кислород до спазмов в горле, но, как и любой финал у Стейнбека, вселяет веру в лучшие стороны человечества - мне почему - то верится, что вынесенный Итаном урок не позволит свету, увиденному в нём стариком - итальянцем, погаснуть. Да и нам всем будет уроком, что счастье не в деньгах, и даже не в их количестве - "денег либо нет, либо их недостаточно"(с). Книга однозначно попадёт в лучшее прочитанное года, как и всё прочитанное у Стейнбека до этого.

На этой не очень оптимистичной ноте прощаюсь с вами, дорогие друзья! А теперь вернëмся к юбилею "Зимы тревоги нашей". В этом году роману Стейнбека, повторюсь, исполняется шестьдесят пять лет🥳🥳🥳, поэтому считаю его достойным закрыть клеточку "что - то юбилейное " в Юлином марафоне "Читаем что -то с чем -то"👇.

-2

А вы читали этот роман Стейнбека? Тогда предлагаю обсудить его в комментариях, поспорить, поделиться мнениями! Ну, а пока - 👋! Всем только позитивных эмоций от книг вопреки мрачным финалам! И до новых книжных встреч на канале "Учёный КотоПëс"!