Всем привет! В рамках стартовавшего на канале "Библио Графия" марафона под названием "Все читали, а я нет" сегодня читаем роман Джона Стейнбека "К востоку от Эдема". С современным классиком американской литературы, к творчеству которого я шёл последние лет двадцать, познакомился совсем недавно, романом, одномоментно вознесшим его на литературный Олимп, "Гроздья гнева". Книга о мытарствах семьи обедневших фермеров в период Великой Депрессии с первых строк попала, что называется, в самое сердечко (ниже прикрепляю свой обзор на неё с подробной биографией автора, интересно- ознакомьтесь).
И масштабный роман, надолго возглавивший список национальных бестселлеров, который называют "шедевром позднего Стейнбека", а сам автор называл всë написанное им ранее лишь подготовкой к созданию этого романа, пропустить я просто не мог. Тем более, что в предыдущем марафоне "Роман - явление" этот роман прочитали сразу несколько участников, включая организатора активности, Галину. В общем, все уже читали, а я нет☺☺☺. Чем не повод заявить роман на участие в одноимённом марафоне?
Получив в наследство от отца внушительную денежную сумму, ветеран войны Адам Траск поселяется с беременной женой Кэти в Калифорнии. Он надеется превратить старую запущенную ферму в самое прекрасное место на земле, с которым ничто не сравнится. Одним словом, в рай на земле, свой собственный Эдем. Однако мечты Адама рушатся в тот день, когда Кэти после рождения близнецов, не объясняя причин, выстреливает в мужа и уходит из дома. С этого самого момента жизнь Трасков вместо рая начинает скатываться в ад...
Дело в том, что для Адама, в отличие от читателя, не подозревающего, какие демоны гнездились в душе его благоверной, Кэти была ветром в парусах. И лишившись его, Адам утратил интерес к жизни настолько, что не только превратил кусок некогда плодородной земли в безжизненную пустыню, а даже забыл дать имена своим новорожденным младенцам. Когда сосед Адама, добряк и балагур Сэмюэл Гамильтон узнаёт, что мальчишки уже год живут без имени, он, прихватив старенькую Библию жены, задаёт Адаму хорошую трёпку и предлагает выбрать имена для малышей. На мужском совете мужчины решают наречь их Аароном и Калебом. Не стало ли это решение судьбоносным? Дело в том, что в английской транслитерации имена мальчишек пишутся как Aaron и Caleb, начинаясь с тех же букв, что и имена всем известных библейских братьев – Авеля (Abel) и Каина (Cain). Не наложит ли жизнь на одного из братьев неизгладимую печать проклятия? Чтобы понять это, нужно поглубже погрузиться в генеалогическое древо Трасков.
Дело в том, что имена Адама и его сводного брата Чарльза (отец у мальчиков один, а вот матери разные) в английской транслитерации начинаются с тех же букв, что и имена их далёких библейских предков. И Адам с детства познал, что такое братская нелюбовь и зависть. Чарльз, который хоть и младше, но физически гораздо сильнее брата, считает, что отец любит Адама больше, чем его, всячески вымещая на последнем злобу. А учитывая силу, помноженную на вспышки беспричинной ярости, можно представить, как Адаму доставалось от брата в детстве. Побоями брата Чарльз пытается отыграться за недополученные от отца внимание, тепло и любовь, однажды едва не убив его. А поводом становится безобидный эпизод с подарками отцу на день рождения: Чарльз многие месяцы откладывал карманные деньги, чтобы купить отцу швейцарский нож, а тот даже не взглянул на него. Зато безродной шелудивой дворняге, подаренной Адамом, позволяет, даже спать в собственной постели. Удивительно ли, что действия брата заставляют Адама сбежать сначала в армию (хотя ему претит любое насилие), а после смерти отца вместо того, чтобы вернуться на ферму, долгие месяцы бродяжничать по стране? Удивительно, что кроткого и послушного Аарона он любит чуть больше вспыльчивого Калеба, в котором (не без причины, кстати) видит призрак младшего брата?
Но вернёмся к младшему поколению Трасков... Аарон покоряет людей привлекательностью и простодушием. И Кэл старается ему во всем подражать, но то, что привлекает людей в белокуром чистосердечном Аароне, вызывает неприязнь в смуглом, вечно прищуренном Калебе. Ему достаются лишь попрëки, даже если он говорил и делал то, за что Арон удостаивался похвал. Удивительно ли, что с годами мальчишка выстроил вокруг себя стену, отгораживающую его от других? Удивительно ли, что как только подворачивается повод отомстить за смертельную обиду (поводом, как и в случае Адама и Чарльза станет подарок отцу на день Благодарения - Кэл, пытаясь компенсировать отцу потерянные на неудачной бизнес авантюре огромные деньги, зарабатывает их на спекуляциях с солдатским пайком и преподносит отцу, но тот отказывается от денег, заработанных таким путём), Калеб нарочно устраивает брату встречу с матерью, хотя и знает, что ранимый Арон не перенесёт удара, разрушающего сказку о покойной благочестивой матери, придуманную отцом...
На выходе получаем неспешный многослойный роман о болезненных братских отношениях, о нравственном выборе, который рано или поздно предстоит совершить каждому из нас, о танталовых душевных муках, о преступлении и искуплении, о прощении, о том, что "быть человеком - это взять на себя какую - то ответственность, а не просто заполнять собой пространство"(с), и о ношах, которые в одиночестве тащить всю жизнь не под силу - они просто раздавят тебя. Стейнбек этим "тем самым большим американским романом" ещё раз подтвердил звание гениального литератора XX века. Подводить итоги пока рано, но этот роман точно возглавит рейтинг лучшего прочитанного года.