Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

До сих пор не знаешь, чем отличается if only от I wish? Ну ты даёшь! Бери ручку, блокнот и записывай. P.S. И при чём тут Меган Фокс?

Привет!
Поскольку большинство читателей моего канала составляют девушки и женщины, не могу не поздравить их с праздничком 8 марта! Желаю всем читательницам и подписчицам моего канала оставаться молодыми и энергичными до конца жизни, и личных благ во всём.
Ну а теперь переходим к инглишу. В предыдущем выпуске я обещал рассказать про отличие двух выражений: if only и I wish. Если кто не прочитал
Оглавление

Привет!

Поскольку большинство читателей моего канала составляют девушки и женщины, не могу не поздравить их с праздничком 8 марта! Желаю всем читательницам и подписчицам моего канала оставаться молодыми и энергичными до конца жизни, и личных благ во всём.

Ну а теперь переходим к инглишу. В предыдущем выпуске я обещал рассказать про отличие двух выражений: if only и I wish. Если кто не прочитал предыдущий выпуск, ссылка ниже:

В общем, конструкции if only и I wish очень близки по своему смыслу и значению. I wish означает "жаль, что не...", if only - "ах, если бы...", "вот бы...". Также, оба выражения используются для выражения сожалений о нереальных или маловероятных ситуациях, заменяя друг друга.

Ключевое отличие между этими двумя выражениями заключается в следующем. If only выражает большее, эмоциональнее и драматичнее сожаление, чем I wish. В живой речи это может выражаться даже интонацией, в письменной - восклицательным знаком.

  • Пример 1. I wish I knew (Жаль, что я не знаю).
  • Пример 2. If only I knew! (Эх, если бы я только знал!).

Вот так просто, но зато какое важное значение может иметь выбор одной из этих двух конструкций в живой речи.

Да, ещё про времена. Сожаления можно выражать о чём-то настоящем или о прошлом. Конструкции в таком случае будут следующими:

Сожаление о настоящем (нереальное сейчас): I wish/If only + Past Simple.

Сожаление о прошлом: I wish/If only + Past Perfect.

Пример.
I wish I knew her (Жаль, что я не знаю её).
I wish I had known her before (Жаль, что я не знал её раньше).

Аналогично дело обстоит с if only, но смысл приобретает более эмоциональный окрас.

Пример.
If only I knew Megan Fox personally!!! (Вот бы я знал Меган Фокс лично!!!)
If only I had known Megan Fox personally before!!! (Вот бы я знал Меган Фокс лично раньше!!!).
Составит ли эта красота конкуренцию Меган Фокс? Голосуй в комментах ниже и пиши "Меган" или "Она". Я свой голос отдаю за "Она" с большим отрывом. А ты? Источник: https://i.pinimg.com/736x/ea/c8/bc/eac8bc422790312d15d67491e480d6f0.jpg
Составит ли эта красота конкуренцию Меган Фокс? Голосуй в комментах ниже и пиши "Меган" или "Она". Я свой голос отдаю за "Она" с большим отрывом. А ты? Источник: https://i.pinimg.com/736x/ea/c8/bc/eac8bc422790312d15d67491e480d6f0.jpg

Как видишь, в случае с if only мы ставим три восклицательных знака, так как речь идёт о Меган Фокс, и мы со слезами на глазах сожалеем, что не знаем её лично и никогда не узнаем. А в случае с I wish - просто без восклицательного знака, так как это просто какая-то "она". Как видишь, ассоциация с Меган Фокс здесь очень даже кстати, так как она усиливает сожаление.

Ещё не забываем про будущее время. Обе эти конструкции могут быть использованы в будущем времени с использованием таких модальных глаголов, как "could" или "would".

  • Пример 1. I wish I could see Megan Fox (Хотел бы я увидеть Меган Фокс).
  • Пример 2. If only I would see Megan Fox (Если бы я только увидел Меган Фокс).

Вот и всё. Надеюсь, что теперь ты раз и навсегда запомнишь отличие между I wish и If only.

Ну а так, если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!

Поблагодарить автора за труд можно по ссылке ниже:

Love English with Nestor Messin | Дзен

или нажав на оранжевую руку-милосердия ниже справа.