Вы когда-нибудь гуляли по туристическим улочкам Лондона или листали ленту в поисках уютных картинок? Рано или поздно вы натыкаетесь на вывеску: «Ye Olde Sweet Shoppe». Или паб. Или магазинчик сувениров. Мозг современного человека, знакомого с английским, автоматически пытается прочитать это как [Йи Олд Свит Шоп]. Логично? Вроде бы да. Но это ловушка. На самом деле, никакого «Ye» тут нет и в помине. То, что вы видите — это милый исторический фокус. Давайте разберемся, как буква «Y» заняла чужое место. 🕵️♂️ Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В древнеанглийском языке, на котором говорили предки Шекспира, существовала замечательная буква, которая называлась thorn (шип). Выглядела она так: Þ и þ (заглавная и строчная). Эта буква обозначала звук, который мы сегодня передаем сочетанием букв th. То есть два звука: глухой [θ] (как в слове think) и звонкий [ð] (как в слове the). Представляете? У них была отдельная буква для этого звука! Это было удобно
Что случилось с «Ye» в «Ye Olde Shoppe»? (Это не «Йи», это архаичное «The»)
23 февраля23 фев
31
2 мин