Каждый, кто учил английский и сталкивался с темой образования, наверняка замечал путаницу со словами grade и mark. Вроде бы оба переводятся как «оценка», но используют их по-разному. Сегодня расставим все точки над i. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Начнём с основ. Оба слова действительно означают результат проверки знаний — цифру, букву или процент, которые вы получаете за экзамен или домашнее задание. Но их употребление зависит от того, с какой стороны океана вы находитесь. 💬 Произношение: Интересно, что слово mark в английском имеет и другое значение — «пятно», «след». Представьте учителя, который ставит чернильную отметку в тетради — вот вам и визуальная ассоциация! А grade происходит от латинского gradus — «шаг», «ступень», что тоже логично: оценка определяет вашу ступень знаний. В Соединённых Штатах слово grade — король. Там вы почти не услышите mark в контексте учёбы. Американские школьники говорят: Но будьте осторожны: у grade есть
📚 Оценки: Grades или Marks? Школьные баллы по обе стороны океана
22 февраля22 фев
52
2 мин