Глава 23
Утром я проснулась с первыми лучами солнца. Раскладушка выдержала ночь без происшествий, а я почувствовала себя отдохнувшей и готовой к новым свершениям. Первым делом я решила зайти к соседке и ещё раз поблагодарить её.
— Доброе утро! — постучала я в её дверь.
Бабуля открыла с улыбкой:
— Ну как, нормально спалось?
— Отлично! — ответила я. — Спасибо вам ещё раз. Без вас я бы точно не справилась.
— Рада, что помогла, — кивнула она. — Если понадобится ещё — обращайся.
С тех пор мы стали дружить. Бабуля часто заходила ко мне на чай, рассказывала истории из своей жизни, а я помогала ей с покупками и мелкими делами по дому. А та старенькая раскладушка так и осталась у меня — на всякий случай. И каждый раз, глядя на неё, я вспоминаю, как важно быть внимательным к тем, кто рядом, и как много может значить простая человеческая доброта.
Умывшись, я решила пойти в столовую, потому что дома было есть нечего, не было даже чайника, чтобы вскипятить воду. Выйдя на улицу, я увидела через дорогу ресторан «Встреча», но тут же подумала, что там дорого, зато на двери висело объявление
– Требуются посудомойки, уборщицы – и я сразу открыла двери.
– Вы к кому? – спросила меня женщина с высокой прической и в красивых очках
– Я по объявлению – как можно увереннее сказала я.
– По объявлению – повторила женщина и, подняв моё лицо за подбородок, сказала – Хорошенькая, длинноногая, жалко такую принимать, мыть полы. Пойдешь на курсы официанток
– У меня денег нет, чтобы за них заплатить
– Это за счет заведения
– Тогда пойду – сразу согласилась я
– Восемнадцать лет есть?
– Да, мне скоро девятнадцать. Я только выпустилась из детского дома.
– Пойдем в кабинет ко мне, поговорим.
В кабинете было прохладно, стоял диван и два кресла. На стенах висели грамоты, а сна столе стояла фотография деток
– Внуки? – спросила я
– Да, от сына. Присаживайся. Расскажи немного о себе.
И в этот момент у меня так заурчало в животе, что я покраснела до корней волос – Извините.
– Это ты меня извини, не догадалась предложить тебе позавтракать.
Девочки принесли выпечку, чай и несколько бутербродов
– Ешь, потом расскажешь. Я была очень голодной, опомнилась, когда смела все бутерброды, и брала с тарелки последнюю булочку. – Ой, а я все съела – и мы вместе засмеялись.
– Ешь, тебе надо. Рассказывай.
Не вдаваясь в особые подробности, я ей рассказала, что родителей своих не знаю, что я найденыш. Она заплакала
– Осуждать не буду, но не знаю, какой должна быть причина, чтобы сдать родного ребенка в детский дом. Это преступление.
– Что об этом сейчас говорить, я стала взрослой и должна справляться сама, детский дом многому научил.
Так, я познакомилась с замечательной женщиной Зоей Павловной, строгой, но справедливой.
Через два дня я уже занималась на курсах официантов. Ещё неделю назад я и подумать не могла, что окажусь в этом мире — мире белоснежных салфеток, идеально отполированных бокалов и бесконечного потока гостей. Но жизнь порой подкидывает неожиданные повороты, и вот я здесь — в просторном зале с большими окнами, где на длинных столах расставлены тарелки, приборы и бокалы для разных видов напитков.
Было очень интересно, время летело незаметно. Преподаватель — опытный метрдотель с двадцатилетним стажем — сразу задал высокий темп. Он не просто рассказывал теорию, а погружал нас в реальные ситуации:
— Представьте, — говорил он, обводя взглядом группу, — к вам подходит гость и говорит - У меня аллергия на морепродукты, но я хочу попробовать что-то изысканное. Что вы предложите?
Мы переглядывались, пытались вспомнить изученные сочетания, а он терпеливо подсказывал, разбирал ошибки и делился секретами. Оказывается, важно не только знать меню наизусть, но и чувствовать гостя: понимать его настроение, предугадывать желания, вовремя предлагать дополнения к заказу.
Практические занятия начались уже на второй день. Мы учились: правильно держать поднос с тремя бокалами и тарелкой; сервировать стол на шесть персон за три минуты; отличать бордо от бургундского по форме бутылки; элегантно предлагать десерты, не выглядя навязчиво.
Особенно запомнилось упражнение на «холодный сервис»: нужно было подойти к гостю, убрать пустую тарелку и поставить новое блюдо так, чтобы не задеть рукав пиджака и не помешать беседе. Движения должны быть плавными, почти танцевальными. После десяти попыток спина уже ныла, но инструктор улыбался:
— Это только кажется сложным. Через месяц будете делать всё на автомате.
В перерывах мы делились историями. Оказалось, почти все пришли сюда зачем-то новым: кто-то хотел подработать во время учёбы, кто-то — сменить профессию, а одна девушка призналась, что мечтает открыть своё кафе и изучает бизнес «изнутри».
К концу первого модуля я поймала себя на мысли, что уже мысленно раскладываю приборы дома «по стандарту» и автоматически отмечаю, как быстро обслуживают в кафе. А вечером, засыпая, все на той же раскладушке, видела перед глазами схемы расстановки бокалов и слышала голос преподавателя - Официант — это не просто человек с подносом. Это дирижёр атмосферы.
И пусть впереди было ещё много теории, тестов и практических экзаменов, я уже чувствовала: это не просто курсы. Это начало чего-то увлекательного. Мир гостеприимства, который казался далёким и загадочным, постепенно становился понятным — и всё больше затягивал в свою орбиту.
Через четыре месяца я была готова приступить к работе. Всё это время я усердно тренировалась: отрабатывала походку, учила наизусть меню, запоминала правила сервировки и этикета.
В тот день Зоя Павловна вызвала меня в свой кабинет. Она жестом пригласила меня сесть, но я осталась стоять — слишком волновалась.
— Катюш, — начала она, внимательно глядя на меня поверх очков, — работа трудная. Не носись по залу, ходи спокойно, с достоинством. И никому не позволяй хлопать тебя по попе или того хуже…
— Я не позволю, — перебив её, твёрдо сказала я.
Зоя Павловна слегка приподняла бровь, но не рассердилась.
— Публика здесь разношёрстная, — продолжила она, понизив голос. — Есть постоянные гости — солидные, воспитанные, они чаевые оставляют щедро. А есть такие, что норовят задеть, пошутить похабно, проверить, насколько ты крепка характером. Ты должна уметь дать отпор — вежливо, но твёрдо. Чтобы и клиента не обидеть, и себя в обиду не дать.
Я кивнула, стараясь запомнить каждое слово.
— А ещё, — добавила она, — не поддавайся на провокации. Если кто-то начнёт хамить или приставать — сразу ко мне или к администратору. Не пытайся решить всё сама. Поняла?
— Поняла, — ответила я, чувствуя, как волнение понемногу отступает.
— Ну и славно, — Зоя Павловна улыбнулась впервые за весь разговор. — Тогда идём. Пора тебя представить коллективу.
Мы вышли из кабинета. Зал ресторана уже начал наполняться гостями: слышался звон посуды, приглушённые разговоры, где-то играла лёгкая музыка. Я глубоко вздохнула, расправила плечи и шагнула вперёд — навстречу своему первому рабочему дню.
По пути Зоя Павловна кратко вводила меня в курс дела:
— Вон тот столик у окна — его обычно занимает господин Марков, банкир. Он любит чёрный кофе без сахара и всегда оставляет хорошие чаевые. А в углу сидят журналисты из местной газеты — они часто задерживаются, так что обслуживай их побыстрее, но без спешки. И запомни: если видишь, что гость недоволен, — сразу зови меня. Лучше предупредить проблему, чем потом разгребать скандал. Вот эти пять столов твои.
Я кивала, впитывая информацию. В голове крутились её слова о достоинстве и границах. Теперь всё казалось более реальным — не просто тренировки, а настоящая работа, где от моих действий зависит и репутация заведения, и моё собственное будущее. Так я стала сама зарабатывать и потихоньку обустраивать свою квартиру.