Грамматика — это прекрасно. Но иногда, зная сотни правил и заученных слов, мы приходим в англоязычную среду и чувствуем себя роботами. Мы говорим правильно, но... неестественно. Один из главных маркеров «книжной» речи — это повсеместное использование формальных глаголов там, где носитель давно бы использовал простую фразовую конструкцию. Сегодня мы разберем идеальную пару: arrive и show up. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Начнем с основы. Глагол to arrive [əˈraɪv] — это стандартный, формальный и абсолютно правильный способ сказать «прибывать». Он уместен в письмах, официальных сводках, новостях и ситуациях, где требуется уважительная дистанция. Транскрипция и примеры: Когда его используют: Всё это правильно, но если вы будете так говорить в кругу друзей, вас поймут, но сочтут слегка чопорным. А вот to show up [ʃəʊ ʌp] (британский) или [ʃoʊ ʌp] (американский) — это ваш пропуск в мир живой, неформальной речи. Это фразовый глагол, который пер
Секретное оружие для разговорного английского: почему "show up" лучше, чем "arrive" 🗝️
19 февраля19 фев
60
3 мин