Найти в Дзене
Хорошо. Громко.

Цитата дня: Эрл Стенли Гарднер о том, что нельзя от жизни прятаться, нужно идти вперёд и делать это с улыбкой!

Завершает серию статей про детектив Эрла Стенли Гарднера «Как бы вам не умереть от смеха» красивая цитата: До А. Н. Островского Гарднеру, конечно, далеко, но для серийного попсового детектива, согласитесь, неплохо сказано. «Как бы вам не умереть от смеха» входит в серию «Детективное агентство Кул и Лэм», где Берта Кул держит финансы и осуществляет общее руководство, а Дональд Лэм ведёт расследования. В этом романе Дональду поручено найти некую миссис Велс, которая получила богатое наследство, но дело осложняется тем, что мистер Велс многожёнец и миссис Велс существует несколько штук, а та из них, которая скорее всего имеется в виду, непонятно, жива ли вообще. Детектив хороший, очень динамичный, со сложным, чётко выверенным сюжетом. Персонажи, диалоги, оригинальность задумки - всё на высоте. 8/10⭐, рекомендую. Отрывок с цитатой из середины книги. По завещанию, если миссис Велс умирает до того, как успеет заявить о себе, наследство переходит к её родственнице. Дональд на всякий случай ра

Завершает серию статей про детектив Эрла Стенли Гарднера «Как бы вам не умереть от смеха» красивая цитата:

До А. Н. Островского Гарднеру, конечно, далеко, но для серийного попсового детектива, согласитесь, неплохо сказано.

-2

«Как бы вам не умереть от смеха» входит в серию «Детективное агентство Кул и Лэм», где Берта Кул держит финансы и осуществляет общее руководство, а Дональд Лэм ведёт расследования. В этом романе Дональду поручено найти некую миссис Велс, которая получила богатое наследство, но дело осложняется тем, что мистер Велс многожёнец и миссис Велс существует несколько штук, а та из них, которая скорее всего имеется в виду, непонятно, жива ли вообще.

Детектив хороший, очень динамичный, со сложным, чётко выверенным сюжетом. Персонажи, диалоги, оригинальность задумки - всё на высоте. 8/10⭐, рекомендую.

-3

Отрывок с цитатой из середины книги. По завещанию, если миссис Велс умирает до того, как успеет заявить о себе, наследство переходит к её родственнице. Дональд на всякий случай разыскал эту родственницу, она оказалась молодой, красивой, самостоятельной женщиной. Незамужней, и замуж не стремится, потому что (роман написан в 1950-х годах) замужем утратит личную свободу, попадёт в полную зависимость от мужа, а он через несколько лет брака возьмёт, да и бросит её ради какой-нибудь вертихвостки, и что делать?

Дональд с пониманием относится к её доводам, но рекомендует всё же не совсем закрывать для себя путь к семейному уюту. Да, женщинам с замужеством часто не везёт, но бывают и счастливые истории. И вообще, прятаться от жизни не наш метод. Наш метод - идти вперёд, и непременно с улыбкой 😁💪🏼.

-4

На этом с детективом Гарднера заканчиваем.
Отзыв
читайте ТУТ.
Про новое слово, которое я вычитала в переводе В. Михайлова, ИНВЕСТИТОР, читайте ТУТ.
А я перехожу к следующей книге.

*****************
Подписывайтесь на книжный ХорГромДзен!

*****************
Покупайте детектив Эрла Стенли Гарднера «Как бы вам не умереть от смеха»:
Читай-город 📚🛒

*****************
Вся подборка цитат книжного ХорГромДзена:

Цитата дня | Хорошо. Громко. | Дзен