Мы часто спорим о грамотном произношении родного языка, ругаем новые заимствования и удивляемся, как быстро меняется речь. Но стоит пройти десятилетиям и, вдруг, когда-то привычные слова вдруг начинают звучать совсем иначе. А мы решили вспомнить то ,что уже давно позабыто. В каждом таком слове хранится не просто значение, а целая эпоха: очереди у магазинов, пионерские лагеря, доски почёта, трельяж с тремя зеркалами, запах гуталина в прихожей. Для одних это ностальгия, а для других набор странных звуков из прошлого. Плетёная сетчатая сумка, которую носили с собой «на всякий случай». Само название родилось от русского «авось» — вдруг повезёт, вдруг что-то выбросят в магазине (потеряют). В условиях дефицита авоська была обязательным спутником: её складывали в карман, держали в портфеле, носили на работу. Сегодня она вернулась — уже как экологичный аксессуар и модный «шоппер». Но тот тревожный смысл «а вдруг появится колбаса» ушёл вместе с эпохой. Так раньше называли водителя трамвая. Сло
Вы точно жили в СССР, если понимаете значение этих 13 слов
16 февраля16 фев
250
3 мин