Каждый раз эта история повторяется как по нотам. Иностранцы прилетают в Россию, выходят из аэропорта и вдруг искренне удивляются: вокруг никто не улыбается, не машет рукой и не начинает разговор с бодрого hello. А главное — почему с ними не говорят по-английски, будто это обязательное условие въезда в страну. При этом сами по-русски знают ровно два слова: «спасибо» и «борщ». Иногда ещё «водка» — на всякий случай. И вот тут возникает вопрос: почему ожидание, что весь мир обязан знать английский, по-прежнему кажется кому-то логичным? Русский язык не подарок для иностранца. Всё начинается уже на уровне алфавита. Кириллица выглядит знакомо, но ведёт себя предательски. Буквы вроде бы похожи, но читаются иначе, слова звучат не так, как пишутся, а ударение может превратить безобидную фразу в полный абсурд. Добавьте сюда разговорную речь, сленг, уменьшительно-ласкательные формы и устойчивые выражения и станет понятно, почему даже сами носители языка периодически спорят о правильности слов. Для
Иностранцы обижаются, что с ними не говорят по-английски. Россия тут при чём?
ВчераВчера
531
2 мин