Ближе к делу. Когда вам нужно по-английски сделать акцент на том, что важно. Вы собираетесь сказать что-то важное, неудобное или неожиданное. Добавляя серьезности голосу вы говорите: here’s the thing — «сейчас скажу то, ради чего мы вообще говорим». Вы прямо перед тем, как сказать главное, обычно что-то неизбежное и чаще плохое. Вы говорите: here it comes — «дело вот какое». Коротко и честно, чтобы человек успел мысленно сгруппироваться. Вы собираетесь озвучить условия, правила или реальное положение вещей. Расставить точки над i. Немного резко вы говорите: here’s the deal — «Вот как обстоят дела на самом деле». Только факты и ничего кроме фактов. Вы собираетесь отделить главное от второстепенного. Озвучить основной тезис. Вы с уверенностью говорите: here’s the point — «вот что действительно важно». Это вывод. С такими указателями ваш собеседник вряд ли заблудится в разговоре, хотя все может быть. Читайте также: