Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. Snow beneath whose chilly softness... 942 с переводом

Под снЕга мягкостью морозной
Кто не лежал досель,
Пусть сделает свой первый Отдых,
Я убеждаю Всех.

Под снЕга мягкостью морозной

Кто не лежал досель,

Пусть сделает свой первый Отдых,

Я убеждаю Всех.

*

Подарим Гостю Одеяло,

Богаче, чем твоё

Привыкшее Создание,

Снег Строгий, хорошо?

Анри Море. Снег в Кимпере
Анри Море. Снег в Кимпере

Snow beneath whose chilly softness

Some that never lay

Make their first Repose this Winter

I admonish Thee

*

Blanket Wealthier the Neighbor

We so new bestow

Than thine acclimated Creature

Wilt Thou, Austere Snow?