Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. The Heart has narrow Banks... 928 с переводом

У сЕрдца - БерегА узки,
Как МОрю, служит ему гранью
Могучий - неустанный Бас
И Монотонность голубая.

У сЕрдца - БерегА узки,

Как МОрю, служит ему гранью

Могучий - неустанный Бас

И Монотонность голубая.

*

Коль Ураган не раздвоил,

Насколько Сердце различает

МестА, где хватит ему сил,

Суть конвульсивно постигает.

*

Его Спокойствие - Барьер

Из неопробованной Марли -

Когда мгновенный снёс Толчок,

Вопросы - растворяться стали.

Альфред Сислей. Бухта Ледиз Коув перед штормом
Альфред Сислей. Бухта Ледиз Коув перед штормом

The Heart has narrow Banks

It measures like the Sea

In mighty — unremitting Bass

And Blue Monotony

*

Till Hurricane bisect

And as itself discerns

Its sufficient Area

The Heart convulsive learns

*

That Calm is but a Wall

Of unattempted Gauze

An instant's Push demolishes

A Questioning — dissolves.