Предыдущая часть тут
В отношении двух привлечённых Мюллером криминалистов Залесский почему-то сильно настаивает, что тут нарушена логика. Суть возмущения в том, что эти специалисты должны были бы работать в криминальной полиции «КРИПО», или оставаться там, где с ними познакомился Мюллер, то есть в Мюнхене.
ЦИТАТА
Здесь по ходу заметим, что вызванные в фильме для расследования убийства Рольфа два старика — Радке и Хилле, — по логике, должны были являться как раз сотрудниками КРИПО. Причем в их привлечении не было ничего странного: при расследовании серьезных дел очень часто формировались совместные группы гестапо и КРИПО. Правда, просто так «вызвать» Мюллер их, естественно, не мог. Он должен был обратиться к их начальству, которое дало бы согласие на их подключение к делу. Правда, здесь звучит довольно странная фраза: «Он не переводил их в гестапо». Тут «либо — либо»: или Мюллер переводит их в гестапо, и они являются его сотрудниками, либо они остаются в составе криминальной полиции и подчиненными его не являются. Кроме того, говорится, что эти старики «еще в 20-х годах ловили с ним [Мюллером] и жуликов, и национал-социалистов, и наркоманов»: по логике, выходит, что они были мюнхенскими полицейскими, но тогда что они делали в Берлине в 1945-м? Тем более что Мюллер не стал их «переводить в гестапо».
КОНЕЦ ЦИТАТЫ
Придирки. Всё же понятно! Он их с помощью своих связей перевёл в Берлин, но не в Гестапо. В чём проблема, в чём противоречие? Почему ему следовало обращаться в КРИПО, если они оба старики и пенсионеры, фактически нигде официально не работают, а Мюллер привлекает их на разовые работы, оплачивая им эту работу? Это так уж невозможно?
Опять-таки Залесский намекает на то, что только криминальная полиция использовала методы отпечатков пальцев. Почему? Почему бы гестапо не иметь собственных специалистов для этой цели? Вообще Мюллер говорит Шольцу: «Срисуйте-ка пальчики с этого стакана. Если буду спать, будить не надо, думаю, что это не срочно». То есть, конечно, едва ли Шольц сам будет «срисовывать», конечно же будет сделано фото, и будут специалисты сравнивать их с картотекой, но Мюллер так пошутил, однако это указывает на то, что эти исследования проводятся внутри гестапо. Иначе и быть не могло, ведь сказано было, что отпечатки следует собрать негласно. Так что если бы Мюллер хотел бы передать на экспертизу отпечатки, тогда бы он сказал не «срисуйте», а «передайте на эксперизу в пятое управление», то есть в КРИПО.
Поэтому следующий абзац видится недостаточно обоснованным.
ЦИТАТА
Также заметим, что Институт криминалистики занимался проведением экспертизы также и для гестапо, поэтому, когда в фильме 15 III 1945 в 23 часа 30 минут Мюллер получил от Шольца отпечатки пальцев Штирлица, в ответ на вопрос «кто делал экспертизу?» он получает ответ: «В пятом подразделении». Это можно трактовать как в «Пятом управлении», то есть в КРИПО. Но мне почему-то кажется, что авторы подобного не подразумевали, а вложили в уста Шольца просто абстрактный ответ.
КОНЕЦ ЦИТАТЫ
Ну если кажется, что пятый отдел – это не пятое подразделение, тогда и правильно, что Шольц сказал «в пятом подразделении», а не «в пятом отделе».
Насчёт здания на улице Принц-Альбрехт-штрассе сказано многое. Да, это здание было к этому времени разрушено. Ну не обязан был Семёнов знать об этом и не обязана была знать об этом Лиознова.
Замечание на ту тему, что не могли все эти службы сидеть в одном здании и так запросто заходить друг к другу и обсуждать свои дела, это замечание весьма основательное. Мне тоже видится, что это сильно большая натяжка. Секреты у каждой организации свои. А если эти организации ещё и соперничают (что подтверждается в мемуарах Вальтера Шелленберга, между прочим!), тогда, конечно, Рольф не может так вот запросто спрашивать совета у Штирлица в отношении физика, а Штирлиц не может так запросто заходить к Рольфу и спрашивать, что за чемодан, откуда, куда, зачем, а Рольф ему всё так и выкладывает.
Кстати, вот с чемоданом радистки Кэт тут очень явные нелогичности, которые Залесский почему-то вообще не обсуждает.
Во-первых, Штирлиц, конечно, не мог увидеть чемодан в коридоре своей службы, а эти коридоры не пересекаются с коридорами Гестапо.
Во-вторых, Рольф не должен был рассказывать про чемодан, про радистку и тем более – про адрес клиники, где она лежит! Это же дичь! Выбалтывать такое без служебной необходимости! Невозможно.
В-третьих, Штирлиц даёт ответ: «Мой совет, не спеши докладывать начальству, могут испортить всю игру». Это не его ума дело, не мог он вмешиваться в субординацию дел, коорые его не касаются в организации, к которой он не имеет отношения.
В-четвёртых, что совершенно непонятно и дико – Штирлиц идёт и арестовывает радистку, после чего Шелленберг звонит Мюллеру и говорит: «Штирлиц подготовил нам всем сюрприз!», на что Мюллер просто поздравляет Штирлица. Ведь они должны были разобраться в последовательности действий (и далее показано, что Рольф уже показал, что Штирлиц видел чемодан у него и якобы даже трогал, хотя он его там не трогал). Мюллер должен был возмутиться, что Штирлиц вынюхал всю информацию у Рольфа и перехватил дело. Это совершенно недопустимо в межведомственных отношениях. И Рольф тоже получил бы выволочку за это. А Штирлица немедленно следовало заподозрить в нездоровой заинтересованности в этом деле и в связи с радисткой.
В-пятых, объяснение, где Штирлиц мог трогать чемодан. Ну ведь дико звучит! Вдумайтесь! После того, как дом Кэт и Эрвина разбомбили, какая-то женщина с коляской переходит улицу и Шандартенфюрер СД помогает ей перенести какой-то чемодан на другую сторону улицы и оставляет на нём отпечатки пальцев. Допустим… Предположим… Но кто тогда эта женщина? Разведчица? Следовательно, она уже после того, как дом был разрушен, нашла среди обломков этот чемодан и унесла, так ведь? И тогда как этот чемодан мог бы быть найден среди завалов и обломков? Разве не дичь? Почему Мюллер не обратил внимание на невозможность такого события? И почему Залесский тоже молчит об этом, если он потратил столько времени на оценку ширины дубовых веточек на воротничках, на подсчёт полосок и ленточек, на цвет формы (в черно-белом фильме кстати), но не обратил внимание на такую вопиющую глупость? Тем более что сам факт, что Штирлиц без перчаток зачем-то трогал чемодан и не стёр платком отпечатков пальцев с ручки чемодана – само по себе дичь. А то, что эти отпечатки сохранились – двойная чушь. Получается, что Штирлиц не только довёз чемодан до квартиры Эрвина, но ещё и поднял его в квартиру и куда-то поставил в тайник, где далее его не трогали ни Эрвин, ни Кэт, ведь иначе их руки стёрли бы отпечатки пальцев Штирлица! Ну Штирлиц тут вообще отличился. Он и с трубки в аппаратной для секретных переговоров не стёр отпечатки пальцев, и не стал через платок брать трубку. Кажется, он просто стремился везде оставить свои отпечатки пальцев? Вот так опытный разведчик, который в разведке с 1917 года! То есть 28 лет! И отлично знает про технику дактилоскопии в силу своих служебных обязанностей! Ну тут … На совести Юлиана Семёнова это остаётся.
А Залесский на это внимания не обратил. Ему важней, что название улицы на немецком языке написано с опечаткой.
Кстати, если говорить о событиях в Швейцарии, Залесский тоже не обратил внимание, что гестаповец, который представился Плейшнеру дружественным резидентом называет местных чиновником шведами, хотя дело происходит не в Швеции, а в Швейцарии, и их следует называть швейцарцами.
А то, что кто-то из местных подсказал профессору, где находится улица, его удивляет. Но профессор мог спросить и по-немецки, но получить всё-таки ответ, а также мог быть полиглотом, ведь всё-таки профессор!
Кстати я как-то в Испании, совсем не задумываясь об указанной проблеме, спросил дорогу на английском языке – у кого бы вы думали? У дворника! Дело было в пять часов утра, и больше не было никого на дороге. Когда я спросил, я сам себе удивился: с чего бы испанцы знали английский язык? Но дворник всё-таки мне ответил, на чистейшем английском языке! Вот так! А в другой раз в Москве меня человек спросил на английском языке, где выход на посадку. Я на английском же языке ответил, что не разобрался ещё сам, но мне кажется, что в том направлении. Тут вмешалась женщина лет тридцати, которая поливала цветы в аэропорту. Она сообщила, на чистейшем английском языке, что я указал неправильно, и сказала, куда конкретно надо идти на посадку. А вот когда в Вероне мы пришли в частный отель, который выставлен на международном сайте на Букинге, и попробовал общаться по-английски, оказалось, что владелица отеля и сотрудница службы ресепшен обе не говорят по-английски совсем, то есть абсолютно, а говорят они только по-итальянски. На наше счастье мимо проходили два испанца и они как-то помогли нам решить все вопросы, поскольку испанский и итальянский, вроде бы, более близки друг к другу, так что они смогли объясниться. Поэтому тот факт, что профессор смог объясниться в Берне, не является киноляпом.
Далее Залесский объясняет, что все службы СС и СД располагались в совсем разных зданиях.
ЦИТАТА
«То есть сама ситуация, когда, выйдя из своего кабинета, Штирлиц встречает сотрудников гестапо, или в 4-й серии, покинув кабинет Шелленберга, сталкивается в коридоре с бредущим по своим делам Мюллером, просто невозможна и является лишь плодом фантазии авторов. Скажем больше: к моменту описываемых в фильме событий — февраль — март 1945 года — даже сотрудники гестапо во главе с Мюллером не имели возможности находиться в своем здании на Принц-Альбрехт-штрассе. Дело в том, что оно было полностью разрушено американскими бомбардировщиками 31 января и 2 февраля 1945 года. После этого руководство гестапо переместилось на виллу СД в район Берлин — Ванзее, а несколько позже шеф гестапо переехал в здание ведомства Адольфа Эйхмана на Курфюрстенштрассе, 115–116. Туда, что вполне естественно, ходу Штирлицу не было.
КОНЕЦ ЦИТАТЫ
Попытка установить конкретное подразделение, где работал Штирлиц, разумеется, обречена на провал. Я тут просто не понимаю постановку задачи. Ведь Штирлиц – выдуманный персонаж!
А вот указание на то, что полковник СД должен был бы возглавлять какой-то отдел, иметь какой-то штат и какой-то набор рутинных заданий, а также и набор оперативных заданий, это и я заметил и отмечал уже. Тут я с Залесским солидарен. Почему у него нет хотя бы пары сотрудников? Хотя бы машинистки? Он сам печатает документы? Или отдаёт их в какое-то машинное бюро? Не верится мне в такое.
Вот далее сентенция, с которой я не могу согласиться.
ЦИТАТА
Попытка судить о немецких спецслужбах, основываясь на реалиях советского НКВД, сыграла и еще одну злую шутку с авторами. Выше мы уже говорили, что СД не имела полномочий полиции, то есть не могла ни вести следствия, ни производить арестов. Так же как не использовала в своей работе политической разведки и провокаторов: несмотря на блестящую игру Льва Дурова, создавшего отталкивающий образ агента Клауса, такого просто не могло быть, и слова, сказанные сотрудником гестапо в 4-й серии Айсману, что Клаус — «секретный агент VI отдела», — это откровенная ошибка. А то, что в самом начале 6-й серии Штирлиц говорит Шлагу о Клаусе: «Он не коммунист, пастор, он мой агент, он провокатор гестапо», — звучит просто неуместной шуткой. Клаус, во-первых, не мог быть агентом Штирлица, у которого вообще не могло быть агентов, а во-вторых, агент политической разведки (если даже гипотетически представить его наличие) это совсем не провокатор гестапо — разные все-таки ведомства[1].
КОНЕЦ ЦИТАТЫ
Возражаю! Вовсе не обязательно, что разведка не использовала те методы, которые формально не были им разрешены или не были традиционно в их арсенале. Тут автор ошибается. Сошлюсь на Гелена, который говорил, что разведка и контрразведка должны стоять над законом и не во всех своих действиях и методах отчитываться или быть ограниченными, иначе такая служба не будет эффективной. Это – мнение генерала третьего рейха, возглавлявшего разведку против СССР. А то, что Штирлиц сказал: «Он мой агент», имелось в виду, что именно для данной операции проверки пастора он арендовал агента Клауса. Из фильма совершенно ясно, что Клаус не был сотрудником Штирлица, а был привлечён на разовую акцию, ведь Штирлиц «внимательно изучил его дело» и посчитал, сколько людей по доносам Клауса были отправлены в газовую камеру. Здесь критика безосновательна, конечно же Клаус не был постоянным сотрудником Штирлица, он был агентом гестапо, а «мой агент» в данном случае означало «подослан мной для проверки вас, пастор».
Продолжение следует.
Продолжение тут