«Всё-таки сделал», «как-то успел», «смог-таки». В русском для этого хватает слов. А в английском есть одна точная конструкция, которая ставит в тупик даже продвинутых. Разбираемся, когда «manage to» — это не просто «могу», а целая история об усилии и результате. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Глагол to manage [ˈmænɪdʒ] сам по себе означает «управлять» или «справляться». Но в паре с частицей to он приобретает новый, очень конкретный смысл. Конструкция manage to означает не просто абстрактную способность что-то сделать (как глагол can), а успешное совершение действия, которое требовало усилий, преодоления трудностей или было под вопросом. Это история с результатом, который был достигнут. Пример для контраста: Manage to — это всегда про конкретный, завершённый случай в прошлом, настоящем или будущем. Это «смог-таки», «сумел», «добился». Эта конструкция естественно вписывается в рассказы о ситуациях, где был вызов. Она идеальна, чтобы подчеркн
Manage to: Как в английском справиться с тем, что едва получилось? 💪
2 дня назад2 дня назад
25
3 мин