Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
английский контекст

Как сказать по-английски «не парься»?

Не грусти, а то грудь не будет расти. Из этой статьи вы узнаете, как успокоить человека по-английски, если он зациклился на пустяке, где использовать no worries и в каких еще случаях понадобятся forget it и never mind. Это негрубые выражения, которые подходят, чтобы успокоить человека в большинстве ситуаций. Don’t sweat it — «не парься / не переживай / не беспокойся/ не волнуйся». Американское разговорное выражение, подойдёт чтобы сказать человеку, зациклившемуся на пустяке. Глагол to sweat, который буквально означает «потеть», здесь значит «тратить энергию на беспокойство». You forgot to buy milk? Don't sweat it, I'll pick some up on my way home. — Ты забыла купить молоко? Не парься, я куплю по дороге домой. Don’t worry about it — «не переживай об этом». Классическое выражение чтобы успокоить собеседника, переживающего о вещах, которые того не стоят. В формальной обстановке обычно добавляют please в начале. Sorry I'm late. — Don't worry about it, we haven't started yet. — Извини, что
Оглавление

Не грусти, а то грудь не будет расти.

Из этой статьи вы узнаете, как успокоить человека по-английски, если он зациклился на пустяке, где использовать no worries и в каких еще случаях понадобятся forget it и never mind.

Обычно говорят в значении «не парься»

Это негрубые выражения, которые подходят, чтобы успокоить человека в большинстве ситуаций.

Don’t sweat it — «не парься / не переживай / не беспокойся/ не волнуйся». Американское разговорное выражение, подойдёт чтобы сказать человеку, зациклившемуся на пустяке. Глагол to sweat, который буквально означает «потеть», здесь значит «тратить энергию на беспокойство».

You forgot to buy milk? Don't sweat it, I'll pick some up on my way home. — Ты забыла купить молоко? Не парься, я куплю по дороге домой.

Don’t worry about it — «не переживай об этом». Классическое выражение чтобы успокоить собеседника, переживающего о вещах, которые того не стоят. В формальной обстановке обычно добавляют please в начале.

Sorry I'm late. — Don't worry about it, we haven't started yet. — Извини, что опоздал. — Не переживай, мы еще не начинали.

No big deal — «ничего страшного / ерунда / не проблема». Разговорное выражение, чтобы убедить, что дело не является таким уж важным: переживать из-за него не стоит. Еще может использоваться иронично в контексте чего-то действительно впечатляющего.

If I fail, it's no big deal — that's sometimes the best way to learn. — Ничего страшного, если я провалюсь; иногда это лучший способ научиться.

Yeah, we just owe the bank a million dollars, no big deal! — Да, мы просто задолжали банку один миллион, ничего страшного!

No worries — «все ок / не парься / без проблем». Классическое британское и австралийское выражение, дружелюбное и оптимистичное.

Thanks for your help! — No worries, happy to do it. — Спасибо за помощь! — Без проблем, рад был помочь.

I'm so sorry I spilled your coffee. — No worries, it was almost empty anyway. — Извини, я пролил твой кофе. — Все ок, там почти ничего не было.

Часто говорят в значении «не парься»

Эти выражения тоже очень распространены, но имеют более конкретные оттенки и в некоторых ситуациях могут звучать неуместно.

Forget it — «забудь / не важно / не за что». Разговорное выражение, которое во-первых, используется как замена you’re welcome («не за что») в ответ на благодарность. Оно также понадобится, чтобы сказать о невозможности осуществления чего-либо или завершить разговор.

Thanks for the ride. — Forget it, it was on my way. — Спасибо, что подвёз. — Не за что, мне было по пути.

Finding a parking spot near the stadium during the final match? Forget it, it's impossible. — Найти место для парковки у стадиона во время финального матча? Даже не мечтай, это невозможно.

You want me to forgive him after what he did? Forget it. I'm done. — Ты хочешь, чтобы я простил его после того, что он сделал? Даже не проси. Я все сказал.

Never mind — «забудь / не важно / не обращай внимания». Если передумали что-то говорить, хотите прервать бесполезный спор или просите не беспокоиться о чем-то незначительном. Never mind считается чуть более мягким, чем forget it, хотя они оба могут прозвучать грубо.

What did you say? — Never mind, it wasn't important. — Что ты сказал? — Забудь, это было не так важно.

You're right, I'm wrong. Let's just never mind and move on. — Ты права, я неправ. Давай просто забудем и пойдем дальше.

I forgot to bring the extra chairs. — Never mind, there are enough seats anyway. — Я забыл принести дополнительные стулья. — Не беспокойся, мест и так достаточно.

It happens — «бывает / ничего страшного. Когда кто-то оказался в неприятной ситуации, но в целом такое случается со многими и ничего ужасного в этом нет.

I'm so embarrassed, I tripped in front of everyone. — It happens, don't worry about it. — Так неловко, все видели, как я споткнулась.. — Бывает, не переживай.

Иногда говорят в значении «не парься»

Эти выражения полезны, но подходят не всегда:

it’s all good — «все пучком / все нормально. Выражение прямо говорит, что никакой проблемы нет, но он очень неформальное и имеет яркую региональную окраску (американский английский, особенно калифорнийский).

let it go — «отпусти / забей / перестань переживать». Для ситуации, когда человек зациклился на прошлом событии и не может двигаться дальше. Оно подразумевает, что человек уже должен был бы перестать переживать.

take it easy — «не напрягайся / расслабься. Когда человек слишком серьезно относится к пустяку, берет на себя лишнюю ответственность или работает без отдыха. Это общий совет снизить темп и уровень тревоги и не всегда является прямым ответом на конкретное беспокойство.

don’t bother — «не заморачивайся / не надо / не суетись». Можно использовать, когда человек собирается сделать для вас что-то, что требует усилий, а вы хотите его остановить. Оно не про успокоение человека, а про прекращение действия.

don’t take it to heart — «не принимай близко к сердцу». Идеально для ситуации, когда человек обиделся на чьи-то слова, расстроился из-за критики или принял что-то на свой счет. Но оно не очень подходит для переживаний о будущем.

***

Нет смысла переживать ни о том, что уже случилось, ни о том, что еще не произошло.

-2