Найти в Дзене

Можно ли оспорить завещание, если не знал язык, на котором оно составлено?

Однажды я уже писал о недействительности сделок, оформленных на языке, неизвестном одной из сторон. Вот тот пост. С точки зрения права всё довольно просто – классический пример порока воли. Если не понимаешь, что написано, то не можешь воспринять условия сделки. Раз не можешь их воспринять – не можешь выразить волю на заключение сделки. ​Получается, что такая сделка даже не недействительная, а незаключённая. Я решил посмотреть, как это работает на практике. Покопался в судебной практике — и обнаружил интересную тенденцию. Оказалось, что аргумент «не знал русского» — относительно популярный аргумент при оспаривании завещаний и договоров дарения. Особенно в регионах, где говорят на нескольких языках. Примечательно, что суды почти не верят в незнание русского языка. Даже когда речь идёт о пожилых людях из национальных республик. ​Меня зовут Александр Малютин, я юрист. Специализируюсь на оспаривании сделок, банкротстве и субсидиарной ответственности. Веду Telegram-канал о праве - "Прочёл в
Оглавление

Однажды я уже писал о недействительности сделок, оформленных на языке, неизвестном одной из сторон. Вот тот пост.

Сделка на незнакомом языке: создаёт ли она правовые последствия?

С точки зрения права всё довольно просто – классический пример порока воли. Если не понимаешь, что написано, то не можешь воспринять условия сделки. Раз не можешь их воспринять – не можешь выразить волю на заключение сделки.

​Получается, что такая сделка даже не недействительная, а незаключённая.

Я решил посмотреть, как это работает на практике. Покопался в судебной практике — и обнаружил интересную тенденцию.

Оказалось, что аргумент «не знал русского» — относительно популярный аргумент при оспаривании завещаний и договоров дарения. Особенно в регионах, где говорят на нескольких языках.

Примечательно, что суды почти не верят в незнание русского языка. Даже когда речь идёт о пожилых людях из национальных республик.

​Меня зовут Александр Малютин, я юрист. Специализируюсь на оспаривании сделок, банкротстве и субсидиарной ответственности. Веду Telegram-канал о праве - "Прочёл в законе"

Бабушка из Башкирии, которая «не знала русского»

В одном деле родственница пыталась оспорить завещание умершей жительницы. Потенциальная наследница утверждала, что умершая не владела русским языком, а значит, составить завещание на русском не могла.

Нотариус подтвердила что, при составлении завещания переводила с башкирского на русский. Записывала с её слов. Дееспособность проверила. Мотивы завещания (всё отдать внуку) объяснялись разладом между детьми.

Суд не поверил в версию полного незнания русского. Отметил: наследодатель меняла паспорт при достижении определённого возраста, получала социальные выплаты, государственную поддержку в виде жилищного сертификата на приобретение жилья. Это позволяет сделать вывод о познаниях русского языка в определённой степени.

​Источник: Решение Абзелиловского районного суда Республики Башкортостан от 08 ноября 2023 г. по делу № 2-1056/2023

«Договор мною прочитан»

В Чувашии сын оспаривал договор дарения. Мать подарила недвижимость другим родственникам. Сын утверждал, что она знала только чувашский.

Суд посмотрел на договор и увидел собственноручную надпись матери: «Договор мною прочитан. Смысл мне понятен».

​Плюс женщина раньше участвовала в судебных разбирательствах и подписывала процессуальные документы — все на русском.

Сделку оставили в силе.

Источник: Решение Чебоксарского районного суда Чувашской Республики от 02 июля 2024 г. по делу № 2-49/2024

Когда подвели свидетели

В ещё одном башкирском деле истца подвели свидетели.

​Они рассказали, что:

Наследодатель до пенсии работала на сахарном заводе, контролировала персонал по уборке территории, составляла табель учёта рабочего времени. Владела русским, чувашским, татарским и башкирским языками. До глубокой старости читала литературу – как на чувашском, так и на русском.

Источник: Решение Мелеузовского районного суда Республики Башкортостан от 25 декабря 2023 г. по делу № 2-2063/2023

Но есть и успешные кейсы. Скоро расскажу историю, где «я не знал языка» сработало и сделку признали недействительной.

Связаться со мной:

Все контакты указаны в описании профиля.

📬Электронная почта: alexandremalyutin@yandex.ru

Больше разборов реальных кейсов и анализа судебных решений в друг соц. сетях: Канал в Telegam | Канал в MAX