Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Английский дословно

Модный приговор

В 1947 году в Детройте произошла ужасная трагедия. Местный житель Джеймс Хартфорд в ходе семейной ссоры забил насмерть свою жену. Все газеты Америки обошла фотография, на которой убийца был в белой исподней майке без рукавов (sleeveless undershirt). Эта майка-алкоголичка вся была в пятнах от тушеной фасоли, напоминавших засохшую кровь. Крупная надпись на фотографии гласила: “Wife beater” (“избиватель жены”). Нельзя утверждать, что словосочетание wife beater shirt сразу же стало нарицательным, но американское общество уже было к этому готово. В том же году состоялась премьера спектакля по ставшей знаменитой и принесшей автору мировую известность пьесе Теннесси Уильямса "Трамвай “Желание”. Один из главных ее персонажей, грубоватый работяга Стэнли Ковальски, стал олицетворением мужской брутальности. В театральной постановке и последующей вскоре киноверсии эту роль сыграл молодой Марлон Брандо (Marlon Brando Jr.). Его киногерой был не только wife beater, но еще и появлялся в кадре в

Модный приговор

В 1947 году в Детройте произошла ужасная трагедия. Местный житель Джеймс Хартфорд в ходе семейной ссоры забил насмерть свою жену.

Все газеты Америки обошла фотография, на которой убийца был в белой исподней майке без рукавов (sleeveless undershirt). Эта майка-алкоголичка вся была в пятнах от тушеной фасоли, напоминавших засохшую кровь.

Крупная надпись на фотографии гласила: “Wife beater” (“избиватель жены”).

Нельзя утверждать, что словосочетание wife beater shirt сразу же стало нарицательным, но американское общество уже было к этому готово.

В том же году состоялась премьера спектакля по ставшей знаменитой и принесшей автору мировую известность пьесе Теннесси Уильямса "Трамвай “Желание”.

Один из главных ее персонажей, грубоватый работяга Стэнли Ковальски, стал олицетворением мужской брутальности.

В театральной постановке и последующей вскоре киноверсии эту роль сыграл молодой Марлон Брандо (Marlon Brando Jr.).

Его киногерой был не только wife beater, но еще и появлялся в кадре в такой же wife beater shirt.

Когда Марлон Брандо “дорос” до “Крестного отца”, в такой майке появился на экране его “сын” Сонни Корлеоне.

К концу прошлого века wife beater shirt стала неотъемлемым атрибутом молодежной хип-хоп субкультуры и для майки-безрукавки был придуман нейтральный синоним: tank top.

Откуда в этом словосочетании взялось слово top, объяснять не нужно, но пусть вас не смущает и tank. Это слово означает не только танк, бак или цистерну, но и бассейн.

Стало быть, tank suit - “плавательный костюм”, а tank top - это как бы верхняя его часть.

#Brand_day

#Трудности_перевода

Изучай "Английский дословно"

-2