Вы говорите по-английски и вдруг замираете: think of или think about? 🤔 Эти два обманчиво простых сочетания путают даже продвинутых учеников. Давайте разберемся, где кроется тонкая, но важная разница, и как перестать колебаться в выборе. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Глагол think означает процесс мышления. А добавление маленьких слов of или about помогает нам указать направление наших размышлений, словно сфокусировать луч внимания. И то, и другое сочетание связано с идеей «думать о ком-то или чём-то». Но нюансы — это и есть ключ к естественной речи. Сочетание think of — это часто про быструю, сиюминутную мысль. Оно ближе к значению «вспомнить», «придумать», «вообразить». Это как луч прожектора, который на секунду выхватывает из темноты объект. Когда его использовать? ✨ Запомните: think of — это часто точка, мгновенное действие: вспомнил, придумал, представил. А вот think about — это уже не луч, а рассеянный свет. Оно указывает на более
Think of или Think about? Предлог, который меняет смысл
27 января27 янв
73
2 мин