Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Фанфик жив

Юность мушкетёров, часть 5

(Шарлотта и незнакомец) НЕЗНАКОМЕЦ Клодетта ушла, я её отпустил. ШАРЛОТТА Кто вы такой? Предупреждаю, я нахожусь под защитой виконта! НЕИЗВЕСТНЫЙ Вы мисс Шарлотта Баксон? ШАРЛОТТА Это я. Что дальше? НЕИЗВЕСТНЫЙ Не спеши, это не в твоих интересах. Скоро ты всё узнаешь. (Проходит в комнату и садится в кресло напротив Шарлотты) ШАРЛОТТА Я требую ответа, кто вы такой и что вам от меня нужно? НЕИЗВЕСТНЫЙ Я – брат Жоржа. ШАРЛОТТА Брат Жоржа? У него был брат? НЕИЗВЕСТНЫЙ Очень точно сказано: был. Потому что теперь для него всё в прошлом. В том числе и я. И вы, мадемуазель. ШАРЛОТТА Вы хотите сказать, что Жорж умер? НЕИЗВЕСТНЫЙ Не совсем, сударыня. Он не умер. Его убили. ШАРЛОТТА (Успокоившись, но с показным испугом) Какой ужас! НЕИЗВЕСТНЫЙ Что-то мне не верится, сударыня, что вы в действительности опечалены этим. Думаю, что вас вполне устраивает такой исход. ШАРЛОТТА Это клевета, но я понимаю ваше состояние и не осуждаю вас. Кто же его убил? НЕИЗВЕСТНЫЙ Вы, мадемуазель. ШАРЛОТТА Что вы такое
Оглавление

Начало тут

СЦЕНА ПЯТАЯ

(Шарлотта и незнакомец)

НЕЗНАКОМЕЦ

Клодетта ушла, я её отпустил.

ШАРЛОТТА

Кто вы такой? Предупреждаю, я нахожусь под защитой виконта!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Вы мисс Шарлотта Баксон?

ШАРЛОТТА

Это я. Что дальше?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Не спеши, это не в твоих интересах. Скоро ты всё узнаешь.

(Проходит в комнату и садится в кресло напротив Шарлотты)

ШАРЛОТТА

Я требую ответа, кто вы такой и что вам от меня нужно?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Я – брат Жоржа.

ШАРЛОТТА

Брат Жоржа? У него был брат?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Очень точно сказано: был. Потому что теперь для него всё в прошлом. В том числе и я. И вы, мадемуазель.

ШАРЛОТТА

Вы хотите сказать, что Жорж умер?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Не совсем, сударыня. Он не умер. Его убили.

ШАРЛОТТА

(Успокоившись, но с показным испугом)

Какой ужас!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Что-то мне не верится, сударыня, что вы в действительности опечалены этим. Думаю, что вас вполне устраивает такой исход.

ШАРЛОТТА

Это клевета, но я понимаю ваше состояние и не осуждаю вас. Кто же его убил?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Вы, мадемуазель.

ШАРЛОТТА

Что вы такое говорите! Вы в своём уме? Как я могла бы? Мне это ни к чему, да я и физически не могла бы такое сделать!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Вы, конечно, не убивали его своими руками, но вы убили его своими действиями.

ШАРЛОТТА

Я так и полагала, что вы не в своём уме. Что вы такое говорите?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Повторяю, мадемуазель, вы убили моего брата. Он был простой монашек. Вы попали в монастырь за ваши прежние грехи. Мне удалось узнать, что вас сдали туда вовсе не по причине смерти ваших родителей. Вас отдали на перевоспитание! За вами был учреждён специальный присмотр. Вы – малолетняя преступница, слуги Божьи надеялись перевоспитать вас, приобщить к Богу. Многие преступники в прошлом изменили свою жизнь, попав в монастырь. Некоторые даже стали святыми. Но не вы, мадемуазель!

ШАРЛОТТА

У вас неверные сведения, вы наговариваете на меня, вы перевозбуждены в связи со смертью вашего брата. Я прошу оставить меня.

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Ошибаетесь, сударыня. Я не возбуждён, я абсолютно спокоен. Мои сведения о вас достоверны, я перепроверил их на несколько раз. Разные люди подтвердили мне одно и то же. На вашей совести многие грехи. Но мне это безразлично. Если вас отдали в монастырь, следовательно, те, кто распорядился так поступить, верили, что вы ещё можете исправиться. Но они ошибались. Вы соблазнили моего брата, по вашему совету он украл святые дары, вы вместе сбежали из монастыря и продали эти святые дары, обратив их в деньги! Вы жили с ним в грехе, убедив всех, что вы – брат и сестра. Но те, кого вы обокрали, обратились к правосудию, и правосудие его настигло. Под основным подозрением был он, как главный преступник! Его считали организатором всех ваших преступлений. Не знаю, по какой причине, но вас никто не разыскивал. По-видимому, никто не надеялся вас найти, зная вашу ловкость к переодеваниям. Я предупредил Жоржа, что ему опасно оставаться здесь и ночью он бежал.

ШАРЛОТТА

Вы сами видите, что он бежал отсюда, и больше мы с ним не виделись! Как же я могу быть виновной в его смерти?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Не спешите, сударыня. Я расскажу всё по порядку. Жорж, как вам известно, очень любил вас. Он надеялся, что как только перестанут его разыскивать, он вернётся за вами и вы вместе уедете в Канаду. Но этого не произошло. Он узнал, что за вами ухаживает виконт, чей замок находится неподалёку. Тогда он написал вам письмо, в котором умолял вас оставить это место и приехать к нему.

ШАРЛОТТА

Я его не получала.

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Это ложь, сударыня. Вы не только получили это письмо, вы на него ответили.

ШАРЛОТТА

Откуда вы знаете?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Я знаю, потому что Жорж показал мне это письмо. Оно у меня. Вы сообщили ему, что вы его больше не любите, что между вами всё кончено, и чтобы он больше никогда не писал вам, не искал встреч, и чтобы навсегда исчез из вашей жизни.

ШАРЛОТТА

Девушка может разлюбить человека, который её бросил. Такое случается. В чём я виновата?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Вы виноваты в том, что сначала сделали моего брата преступником, а затем разбили его сердце!

ШАРЛОТТА

Каждый человек сам отвечает за себя!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Мой брат на два года младше вас! Он по сути ещё ребёнок! Вы соблазнили его! Вы никогда не любили его, вы просто использовали его для того, чтобы сбежать из монастыря! Для вас он был не человеком, а лишь средством достижения ваших целей!

ШАРЛОТТА

Это ваши домыслы.

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Это могло бы быть так, если бы я не узнал вашу историю! Но я знаю, кто вы такая!

ШАРЛОТТА

Почему я должна это слушать?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Вы выслушаете меня, потому что моими устами говорит мой умерший брат, который обвиняет вас в своей смерти! Когда он узнал о том, что вы его разлюбили, он вернулся в монастырь и добровольно сдался властям.

ШАРЛОТТА

Это его выбор!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Его приговорили к пяти годам тюрьмы, но прежде палач должен был поставить на его плечо клеймо в виде королевской лилии.

ШАРЛОТТА

Какие жестокие законы! Вы же сами сказали, что он по сути ещё дитя! Почему же власти не были к нему снисходительны?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

На него легла тяжесть ваших преступлений! Прокурор зачитал историю ваших преступлений, а он был назван вашим сообщником. Если бы вы видели, с какими глазами Жорж слушал речь прокурора! Он побледнел, на нём лица не было! Но когда ему дали слово, он признал себя организатором преступлений и взял на свою совесть даже те преступления, которые вы совершили ещё до знакомства с ним. Он пытался выгородить вас, основную и главную преступницу!

ШАРЛОТТА

Это не клевета! Я ни в чём не виновна!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Я не клевещу, то, что я рассказываю - чистая правда. После своей речи Жорж был сам не свой. Даже когда ему ставили клеймо, когда раскалённый в печи металл прижигал его плечо, он не кричал. Он словно бы ничего не чувствовал. Потому что его душа болела сильней, чем его тело!

ШАРЛОТТА

Как вы можете это знать?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Вот это самое интересное для вас, сударыня. Дело в том, что я знаю это, потому что моя профессия – палач. Я палач города Лилля. Поэтому мне пришлось клеймить собственного брата.

ШАРЛОТТА

Это ужасно!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Ужасно то, что Жорж был в ужасе от ваших преступлений, но он продолжал любить вас, взял ваш грех на свою душу. На него обрушилось тройное горе. Отверженная любовь, публичный позор и огромное разочарование в вас, сударыня. Он не вынес этого. На следующее утро его нашли в камере мёртвым. Он разорвал свою одежду, сделал из неё верёвку и повесился на окне тюремной решётки.

ШАРЛОТТА

Это всё ужасно, но слушать это невыносимо. Если вы – его брат, зачем вы с такими жуткими подробностями пересказываете это мне? Вам это доставляет удовольствие? Не лучше ли забыть это всё, как страшный сон?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Я хотел бы это забыть, но каждую ночь я вижу во сне моего брата, который просит меня навестить вас и сообщить вам о его ужасной участи.

ШАРЛОТТА

Что ж, вы выполнили его просьбу, а теперь уходите.

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Я предлагаю вам немедленно вернуться в монастырь, повиниться в своём грехе, после чего посвятить всю свою жизнь тому, чтобы замаливать ваш с Жоржем грех. Если вы будете молиться о его душе, я прощу вас.

ШАРЛОТТА

Что за чушь! Вы не в своём уме! Оставьте меня! Я не собираюсь ни в какой монастырь! Я выхожу замуж!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Послушайте моего совета и ступайте в монастырь. Так будет лучше, сударыня, поверьте. Лучше для его души, и для вас. Обратитесь к Господу. Он милосерден, Он простит вас.

ШАРЛОТТА

Убирайтесь прочь.

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Это ваше окончательное решение?

ШАРЛОТТА

Убирайтесь прочь, говорю вам, и не вздумайте возвращаться сюда. Забудьте обо мне, забудьте всю это историю!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Забыть Жоржа? Забыть ваши преступления? Вы это серьёзно?

ШАРЛОТТА

Убирайтесь прочь, и не смейте более меня беспокоить, иначе я пожалуюсь виконту, и он разберётся с вами!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Если вы так решили, я уйду, сударыня, но прежде сделаю одно дельце.

(Подходит к камину, подбрасывает туда дров, после чего достаёт из своего походного мешка и кладёт в огонь железный прут с клеймом на конце)

ШАРЛОТТА

Что вы делаете? По какому праву?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Посмотрите на этот огонь, сударыня, видите, как горит?

(Шарлотта смотрит на огонь, неизвестный резко хватает Шарлотту за руки и ловко связывает их у неё за спиной)

ШАРЛОТТА

Что такое? Караул! На помощь!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Не беспокойтесь, сударыня, я своё дело знаю, я всё сделаю быстро.

ШАРЛОТТА

Что вы задумали?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Я просто оставлю вам напоминание о вашем грехе и о Жорже, которое будет с вами всю вашу жизнь.

ШАРЛОТТА

Что это такое? Что вы хотите со мной сделать?

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Я всего лишь поставлю вам клеймо, точно такое же, какое был вынужден поставить моему брату Жоржу по вашей вине.

ШАРЛОТТА

Это самосуд! Вы не имеете права!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Конечно, сударыня, я не имею права на этот самосуд. Как и вы не имели права делать то, что вы совершили за свою недолгую жизнь. Вам напомнить? Взгляните на это кольцо! Знакомо оно вам? А ещё – на это ожерелье. Оно вам ничего не напоминает?

(Показывает Шарлоте кольцо и ожерелье)

ШАРЛОТТА

Ах! Боже! Откуда это у вас? Вы – дьявол!

НЕИЗВЕСТНЫЙ

Нет, я – перст Божий, а дьявол здесь вы, сударыня! Но отныне на вас навечно будет его печать!

(Подходит к камину и берёт клеймо, коней которого раскалился до красна)

Если вы так торопитесь на свою свадьбу, вы на неё ещё успеете. Это дело трёх минут, не больше.

(Неизвестный подходит к Шарлотте с клеймом, загораживая её спиной от зрителей, Шарлотта кричит, после чего Неизвестный подхватывает свой дорожный мешок и уходит)

ШАРЛОТТА

Боже! Как больно!

ГОЛОС КЛОДЕТТЫ

Госпожа! Посмотрите, какое чудесное платье прислал вам виконт!

(Затемнение)

Полностью произведение тут

https://litsovet.ru/books/998336-yunost-mushketerov


А также

https://proza.ru/avtor/vadimzhmud&book=92#92