Было у меня 2 статьи по теме "Одежда" о заимствованиях из английского языка. Дабы легче было ориентироваться в словах, означающих одежду и пришедших к нам из английского, вот список того, что уже было в 2 статьях: 1. ХУДИ 2. ЗИП-ХУДИ 3. КАРДИГАН 4. ЛОНГСЛИВ 5. ДЖОГГЕРЫ 6.ТОП 7. ОВЕРСАЙЗ 8. БОДИ Расскажу про эти слова. Полезно с точки зрения английского. Сидит мальчик Женя в худи на уроке. Я время от времени упоминаю это слово по-английски. Когда запомнит, записываем это слово. И он на всю жизнь запоминает , что "худ"- то капюшон по- английски. Привет комментатору "Этоя": 1. ВИНДПРУФ Сочетание слов «wind» (ветер) и «proof» (непроницаемый). «Ветронепроницаемый», «ветрозащитный». Немного истории. Происхождение этого слова связано с промышленным дизайном одежды для открытых суровых условий. Популярность слово получило в начале XX века, когда появилась ветронепродуваемая одежда, которая использовалась в открытых видах спорта, альпинизме и военной форме. Хилисы — кроссовки со вставленны