Найти в Дзене
английский контекст

Как сказать «отдохни» по-английски?

Загнанные лошади мало кому нужны. Если вам хочется аккуратно на английском языке напомнить человеку о важности отдыха.
Вы видите, что человек устал. И он никак не успокоится, все делает что-то. Вы можете заботливо сказать ему: get some rest — «отдохни немного». Довольно универсально. Возможно он прислушается и следующий раз будет выглядеть бодрячком.
Вы видите, что человек погружен в дело с
Оглавление

Загнанные лошади мало кому нужны. Если вам хочется аккуратно на английском языке напомнить человеку о важности отдыха.

Get some rest

Вы видите, что человек устал. И он никак не успокоится, все делает что-то. Вы можете заботливо сказать ему: get some rest — «отдохни немного». Довольно универсально. Возможно он прислушается и следующий раз будет выглядеть бодрячком.

Take a breather

Вы видите, что человек погружен в дело с головой. Упорно ищет решение, но не находит. Вы можете аккуратно сказать ему: take a breather — «сделай передышку». Возможно, он оторвется, отвлечется, и решение придет само собой.

Give yourself a break

Вы видите, что человек слишком строг к себе. И сделать лучше, и быть лучше. Вы можете участливо сказать ему: give yourself a break — «дай себе передышку». Возможно, он чуть притормозит и вздохнет полной грудью.

***

Хотя иногда лучше сделать вид, что вы ничего не увидели.

-2

Читайте также: